中入りの英語
なかいり追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 intermission
「中入り」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
相撲や能などで,中入りの時の休憩例文帳に追加
an intermission during a sumo competition or a Noh performance発音を聞く - EDR日英対訳辞書
能楽において,中入りの時の地謡の謡例文帳に追加
in Noh theatre in Japan, the chanting of the noh singer when he exits the stage temporarily発音を聞く - EDR日英対訳辞書
能や狂言で,中入りより後に登場する主人公例文帳に追加
a principal actor who appears on stage only after the intermission in a Noh or 'kyogen'発音を聞く - EDR日英対訳辞書
一方、光源氏の娘明石の姫君は宮中入りが決まる。例文帳に追加
Meanwhile, it was decided that Hikaru Genji's daughter, young lady Akashi, would enter the Imperial Court.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11狂言座 アイがここで中入りまで着座しているためにこの呼名がある。例文帳に追加
11 Kyogenza (Kyogen seat): This name is given because Ai (the role of the Kyogenkata) sits here until the interval.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一日中、入り江のあたりや崖の上を真鍮製の望遠鏡をもってうろついてて、例文帳に追加
All day he hung round the cove or upon the cliffs with a brass telescope;発音を聞く - Robert Louis Stevenson『宝島』
古くは二段構成であったらしいが、現在は中入りなしの一段構成で上演される。例文帳に追加
Formerly it seemed to be performed in a two-stage formation but now it is performed in a single-stage formation without intermission.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「中入り」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
芸風・譜ともに森田流にきわめて近かったと見られているが、中入りに「送り」と「知らせ」を両方吹くなど藤田流に共通する特色もあった。例文帳に追加
It is thought that their performance style and music scores were quite similar to those of the Morita school, and additionally, they also had some features that the Fujita school also had; for example, they gave 'okuri' (literally, "send-off") and 'shirase' (literally, "announcement") blows before and after an intermission.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中入りなしの一段ものだが、「安宅までの道行」「勧進帳読み上げ」「義経打擲(ちょうちゃく)」「難を逃れた主従の対話」「富樫が追ってきて酒宴になる」の五場にわけられよう。例文帳に追加
Although it is a one-act without intermission, it can be separated into five scenes; 'Trip to Ataka,' 'Reading out kanjincho,' 'Thrashing Yoshitsune,' 'Dialogue between the master and the servant getting out of trouble' and 'Feast after Togashi runs after them.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼通や藤原教通らが次々と娘達を入内させる一方で、皇后でありながら内親王は殆ど宮中入りすらままならず、そんな内親王を陰で支えたのは頼通・教通らの異母弟藤原能信であった。例文帳に追加
While Yorimichi and FUJIWARA no Yoshinobu arranged their daughters Imperial consort's bridal entry into court one after another, Princess Teishi was not able to enter into the Imperial Palace although she was the Empress, however she was supported by Yorimichi and Norimichi's half younger brother, FUJIWARA no Yoshinobu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その店に毎日やってきては酒を飲むが顔色の変わらない不思議な客(前シテ)がおり、その素性を高風がたずねたところ、自分は海中に住む猩々であると告げて立去った(中入り)。例文帳に追加
There was a strange customer ('shite' or the leading role) who came to his pub every day and drank in a very cool manner, so one day Kofu asked him about his name, then the customer answered that he was Shojo living under water; and the customer left (the disappearance of the leading role from the stage is called 'naka-iri', and the leading role before the naka-iri is called 'mae-jite', after the naka-iri is called 'nochi-jite').発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正12年(1584年)の小牧・長久手の戦いにも参加し、このとき「中入り」のため三河国別働奇襲隊の総指揮を執ったが、逆に徳川家康軍の奇襲を受けて惨敗し、舅である池田恒興や森長可らを失い、命からがら敗走する。例文帳に追加
He took part in the Battle of Komaki and Nagakute in 1584, where he was a general commander of the detached surprise attack force in Mikawa Province for 'intermission,' but they suffered terrible defeat by a surprise attack by the Ieyasu TOKUGAWA army; Hidetsugu lost Tsuneoki IKEDA, his father-in-law along with Nagayoshi MORI, and escaped with his bare life.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シテ、ワキともに中入りした舞台に、狂言方が扮する従者が登場、前段のあらすじを語ったのち「道真は雷となって内裏に行き悪事をなさっている。案の定、僧正(法性坊)のもとに勅使がきて内裏でご祈祷せよとのこと、初めは断っていた僧正も三度目の使いを受け、この上は是非におよばずと参上せられる。皆々用意をせよ」と言う。例文帳に追加
On the stage without shite and waki who are taking a break, enter the follower acted by a kyogen-kata (kyogen player), and he speaks a rough plot of the first half and, thereafter, says 'Michizane went to the Imperial Palace precincts and is doing bad things. As I expected, the imperial messenger went to the priest (Hossho-bo) and ordered the priest to come to the Imperial Palace precinct and pray to expel the evil spirit. The priest first refused the order but, receiving the third messenger, the priest thought there was no choice and went there. Every body, please be ready.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後に頼通の娘藤原寛子入内に際して、内親王がこのまま中宮でよいと言ったという話が『栄花物語』に見えるが、これは先帝後朱雀天皇の後宮で同じく中宮であった禎子内親王(章子内親王には母方の従姉妹にあたる)が頼通の養女藤原嫄子の立后で皇后に押し上げられ、宮中入りもままならなかった状況を見ていたためでもあるだろう。例文帳に追加
When FUJIWARA no Kanshi (Hiroko), a daughter of Yorimichi, made her bridal entry into the court in later times, "Eiga monogatari" (Tale of Flowering Fortunes) described that the Princess said she would continue to be the second consort of an emperor, but it was because she saw the situation where Princess Teishi (Yoshiko/Sadako - maternal cousin of Imperial Princess Shoshi (Akiko)), the second consort of the former Emperor Gosuzaku at the inner palace, was forced to become an empress by the order from FUJIWARA no Genshi, adopted daughter of Yorimichi, and barely entered the Imperial Court.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
|
|
中入りのページの著作権
和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|