意味 | 例文 (37件) |
中華風にの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 in the Chinese style
「中華風に」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37件
現在では中華麺が用いられるが、だしの味は明らかに和風である。例文帳に追加
At present, Chinese noodles are used to cook Saimin, but the soup broth is undoubtedly Japanese style.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
タマネギ・セロリー・細かく切った肉か魚を入れた中華風オムレツ例文帳に追加
omelet containing onions and celery and chopped meat or fish発音を聞く - 日本語WordNet
中華風の結婚や葬式は日本風な神前結婚や寺葬に改められた。例文帳に追加
Chinese marriages and funerals were forced to change to the Japanese Shinto style of marriage or temple funerals.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
家庭で手軽に本格中華炒めもの特有の調理香と油脂由来のコク味を同時に、更には中華らしさ(中華風味)を付与できる半練り状調味料を提供する。例文帳に追加
To prepare a half kneaded seasoning capable of readily presenting in home a cooking aroma specific to Chinese fried foods and a flavor originated from oils and fats at the same time and, further, Chinese likeness (Chinese flavor). - 特許庁
また、中華麺において、かん水の添加量を低減し又は無くするとともに、中華麺特有の風味とテクスチャーを維持し又はより向上させた中華麺が得られる。例文帳に追加
And also, in this Chinese noodle, the taste and texture inherent in Chinese noodles are maintained or improved in addition to reducing the amount of salt added therein or eliminating the salt therefrom. - 特許庁
また、中華麺においてかん水の添加量を低減し又は無くするとともに、中華麺特有の風味とテクスチャーを維持し又はより向上させた中華麺を提供することを目的とする。例文帳に追加
This Chinese noodle is produced by adding deep-sea water or a concentrated liquid obtained by concentrating deep-sea water to raw materials such as wheat flour. - 特許庁
生麺線を茹で処理した後、水洗を必須とするつけ麺、冷し中華麺または冷し麺などの茹で中華麺類において、麺の風味が豊かで食味や食感も良好な茹で中華麺類とその製造方法を提供すること。例文帳に追加
To provide boiled Chinese noodles such as noodles served with a dipping sauce, chilled Chinese noodles or cold noodles requiring washing in water after boiling of raw noodles, and having a rich flavor of noodles and excellent taste and texture; and a method for producing the same. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「中華風に」に類似した例文 |
|
中華風に
a Chinese dish containing eight kinds of ingredients, called 'happosai'
洋風のふろ
the Middle Republic
「中華風に」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37件
その他に鶏ガラベースの東京風中華そばも有り、こちらも人気が高い。例文帳に追加
Besides, Tokyo type Chinese noodles based on chicken bone broth is also popular.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、ゴマ油を含有することにより、中華料理風として構成することができる。例文帳に追加
When sesame oil is used, the white sauce can be made Chinese style food. - 特許庁
チルド流通で1週間から1ヶ月程度の保存期間を有するα化処理された包装中華麺で、該麺線のpHが高いにもかかわらずかん焼けしておらず、かつ中華麺的風味の良い包装中華麺を得ることを目的とする。例文帳に追加
To obtain a packed Chinese noodle treated by alpha conversion having a preservation period of a week to a month or so in the chilled passage without alkaline browning despite a high pH of noodle strings along with a better flavor while making it, already treated by alpha conversion, eatable with a simple cooking using an electronic range oven. - 特許庁
日本では多く取り交わされ、日本に近い大韓民国、中華人民共和国、台湾にも似た風習がある。例文帳に追加
Many nengajo are exchanged in Japan, and there are similar customs in the Republic of Korea, the People's Republic of China and Taiwan, which are close to Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また遣隋使や遣唐使により、中華文化が直接日本に将来するようになり、晋唐の書風が流行した。例文帳に追加
In addition, since the envoys to Sui Dynasty and Tang Dynasty China directly brought back Chinese culture, the calligraphic style of the Jin and Tang dynasties became the vogue.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
チリソースなどをかけて中華風にすることもある(甘酢あんかけにすると天津飯になってしまう)。例文帳に追加
Omu chahan is sometimes topped with Chinese-style chili sauce (and, if sweet and sour sauce is used, it transforms to Tenshin-han [Tianjin-style rice].)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小中華主義は明代中国に流行しながら朝鮮では流行しなかった陽明学を異端視する風潮、清朝による中国支配を「中国が夷狄の支配に服するもの」と規定する認識となり、朝鮮こそが中華の本流であるという思想をはぐくんだ。例文帳に追加
The philosophy of sho-chuka brought the trend to regard Yomei-gaku (Neo-Confucianism based on the teachings of Wang Yangming), which was popular in China in the Ming dynasty but was not so in Korea, as a heresy, as well as the cognition to define China ruled under the Qing dynasty as "China subjugated by iteki (barbarians)," and accordingly it promoted the idea that Korea is the mainstream of chuka (China).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし、京都以外で言うところの「あっさり系」とは異なる(通常、あっさり系ラーメンとは中華料理店などで出される汎用鶏ガラスープを使った、いわゆる「中華そば」、もしくは鶏ガラ+魚介系の東京風ラーメンを指す)。例文帳に追加
However, it is different from the 'plain type' in other areas than Kyoto (normally, a plain type ramen means what is called 'Chinese noodle' using a general chicken bone broth as served in a Chinese restaurant or the like, or Tokyo-style ramen using chicken broth + seafood broth).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (37件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「中華風に」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |