小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 二位の尼の英語・英訳 

二位の尼の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「二位の尼」の英訳

二位の尼

読み方意味・英語表記
二位にいのあま

個人名) Niinoama

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「二位の尼」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22



例文

(にいのあま)と称される。例文帳に追加

She is also known as Nii no ama.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平清盛の次女で、母は正室の平時子()。例文帳に追加

She was the second daughter of TAIRA no Kiyomori, and her mother was the Emperor's wife, Taira no Tokiko (Nii no Ama).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壇ノ浦の戦いで平家は滅亡し、母の(時子)や安徳天皇は入水。例文帳に追加

The Taira family went to ruin after the Battle of Dannoura, her mother Niino Ama (Tokiko/Tokushi/Noriko) and Emperor Antoku drowned themselves.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安徳天皇が「どこへ行くのか」と仰ぎ見れば、は「弥陀の浄土へ参りましょう。例文帳に追加

When Emperor Antoku looked up at her and asked, 'Where are we going?' Tokiko replied, 'Let us go to the Pure Land of Amidabha.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(清盛の妻)と安徳天皇をはじめ、平家の一門は次々と入水した。例文帳に追加

Most members of the Taira family, starting with Nii no ama (Kiyomori's wife) and Emperor Antoku, threw themselves into the sea.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

著名なのは平清盛の正室である平時子であり従に叙せられ、と称されている。例文帳に追加

One of the notable was TAIRA no Tokiko, the legal wife of TAIRA no Kiyomori, who was granted junii and called Nii-no-ama.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勾玉は、源平の壇ノ浦の戦いにおいて、二位の尼が安徳天皇を抱き勾玉の箱を奉じて入水した。例文帳に追加

In the Battle of Dan-no-ura between the Minamoto clan and Taira clan, the magatama (jewel) sunk in the sea with Emperor Antoku when Nii no Ama, who held the emperor and the box containing the magatama, committed suicide by drowning.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「二位の尼」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22



例文

覚悟を決め一門の者たちそしてと安徳天皇が次々と入水する中で、教経はなおもひとり戦い続けた。例文帳に追加

While family members and Nii no Ama and Emperor Antoku, after preparing to die, threw themselves into the sea one after another, Noritsune still continued to fight alone.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それさえも姉の九条が藤原兼子(卿)に荘園を寄進したことによるものであった。例文帳に追加

This advancement, however, was possible because his older sister, Kujo-no-ama, presented shoen (a fief) to FUJIWARA no Kenshi (also known as 'Kyo no Nii').発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』によるとが宝剣と神璽を持って入水、按察の局が安徳天皇を抱いて入水したとある。例文帳に追加

According to the "Azuma kagami," Tokiko jumped holding the Sword and Jewels, while it was Lady Azechi who jumped holding Emperor Antoku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを聞いたは死を決意して、幼い安徳天皇を抱き寄せ、宝剣を腰にさし、神璽を抱えた。例文帳に追加

Upon hearing this, Tokiko (also known as Nii no ama, the Nun of the Second Rank) and others resolved to end their own lives, and holding the child Emperor Antoku tight, Tokiko girded the treasured sword (one of the three Imperial regalia) around her waist and seized the Grand Jewels.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の壇ノ浦の戦いの元暦年三月十四日の条で「は宝剣(天叢雲剣)を持って、按察の局は先帝(安徳天皇)を抱き奉って、共に海底に没する」とある。例文帳に追加

According to an article on March 24th of the second year of the Genryaku era (May 2, 1185) in the 'Azuma Kagami' (a Japanese medieval history book), "Taira no Tokiko (her Buddhist name was 'Nii no Ama'), who held the sacred sword (Amakumo no Tsurugi), and Azechi, a lady-in-waiting who held boy-Emperor Antoku in her arms, drowned themselves together in the sea."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』の壇ノ浦の戦いの元暦年三月十四日の条で「は宝剣を持って、按察の局は先帝(安徳天皇)を抱き奉って、共に海底に没する。例文帳に追加

The entry in the "Azuma kagami" for the 24th day of the third month of Genryaku 2, which concerns the battle of Dannoura, states that 'Tokiko held the treasured Sword, and Lady Azechi reverently held Emperor Antoku close, and then they jumped together and sank away to the bottom of the sea.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居の神剣(天叢雲剣の形代)は、源平の壇ノ浦の戦いにおいて、二位の尼が安徳天皇を抱き腰に神器の剣を差して入水したため一緒に水没した。例文帳に追加

During the Battle of Dan-no-ura, the divine sword sunk in the sea along with Nii no Ama when he committed suicide by drowning while holding Emperor Antoku and wearing the sword on his side.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そして、元暦2年/文治元年(1185年)3月、壇ノ浦の戦いで平家は義経に敗れ、母のは三種の神器を携え、安徳天皇とともに入水した。例文帳に追加

In March 1185 the Taira clan lost the Battle of Danno ura against Yoshitsune, Tokuko's mother, Niino ama, drowned herself together with Emperor Antoku and carried the three sacred emblems of the Imperial Family with them to their deaths.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

二位の尼のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS