意味 | 例文 (199件) |
二十の質問の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Twenty questions
「二十の質問」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 199件
質問の順序・法第二百十五条の二例文帳に追加
Order of Asking Questions; Article 215-2 of the Code発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
質問の制限・法第二百十五条の二例文帳に追加
Limitation of Question; Article 215-2 of the Code発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第十二条の規定による質問に対し、答弁をせず、又は虚偽の答弁をした者例文帳に追加
(iii) Any person who has not answered, or who has answered falsely, questions pursuant to the provisions in Article 12.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第百三十四条第二項の規定による質問に対して虚偽の陳述をした者例文帳に追加
iii) In the case of making a false statement in response to any question under the provisions of Article 134 paragraph (2発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百三十二条の三 裁判長は、法第二百十五条の二(鑑定人質問)第二項及び第三項の規定によるほか、必要があると認めるときは、いつでも、自ら鑑定人に対し質問をし、又は当事者の質問を許すことができる。例文帳に追加
Article 132-3 (1) The presiding judge may ask questions to an expert witness by himself/herself or allow a party to ask questions not only under the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of Article 215-2 (Questions to Expert Witness) of the Code, but whenever he/she finds it to be necessary.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 第十八条第二項第五号、同条第三項又は第二十二条第四項の規定による質問に対し虚偽の陳述をした者例文帳に追加
(iii) Anyone who has made a false statement in response to any interrogations prescribed in item (v) of paragraph (2) of Article 18, paragraph (3) of the same Article or paragraph (4) of Article 22;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 第二十五条第二項の規定は、第一項の規定による質問及び資料の提示の求めについて準用する。例文帳に追加
(3) The provision of paragraph (2) of Article 25 shall apply mutatis mutandis to the asking of questions and requests for materials to be submitted pursuant to the provision of paragraph (1).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「二十の質問」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 199件
第百十七条 当事者は、第百十三条(尋問の順序)第二項及び第三項、第百十四条(質問の制限)第二項、第百十五条(質問の制限)第三項並びに前条(文書等の質問への利用)第一項の規定による裁判長の裁判に対し、異議を述べることができる。例文帳に追加
Article 117 (1) A party may make an objection to a judicial decision of the presiding judge that has been made under the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) of Article 113 (Order of Examination), paragraph (2) of Article 114 (Limitation of Question), paragraph (3) of Article 115 (Limitation of Question) and paragraph (1) of the preceding Article (Use of Document, etc. in Questions).発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
27 第二十五項の規定による質問又は検査の権限は、犯罪捜査のために認められたものと解してはならない。例文帳に追加
(27) The authority to ask questions or conduct an inspection pursuant to the provision of paragraph (25) shall not be construed to be granted for criminal investigation.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
二 第十八条第二項第四号、同条第三項若しくは第二十二条第二項若しくは第四項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又はこれらの規定による質問に対し虚偽の陳述をした者例文帳に追加
(ii) Anyone who has refused, hindered or evaded an inspection prescribed in item (iv) of paragraph (2) of Article 18, paragraph (3) of the same Article or paragraph (2) or (4) of Article 22, or anyone who has made a false statement in response to any interrogations prescribed in the same provisions;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
八の五 第二十四条の六の十第三項又は第四項(第二十四条第二項、第二十四条の二第二項、第二十四条の三第二項、第二十四条の四第二項及び第二十四条の五第二項においてこれらの規定を準用する場合を含む。)の規定による当該職員の質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者例文帳に追加
(viii)-5 A person who has failed to answer to the relevant official's questions under Article 24-6-10, paragraph (3) or paragraph (4) (including the cases where these provisions are applied mutatis mutandis pursuant to the provisions of Article 24, paragraph (2), Article 24-2, paragraph (2), Article 24-3, paragraph (2), Article 24-4, paragraph (2), and Article 24-5, paragraph (2)) who has given false answers to such questions, or who has refused, obstructed, or evaded an inspection conducted under these provisions;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
ニ 主任弁護人及び副主任弁護人以外の弁護人の申立て、請求、質問等の許可(第二十五条)例文帳に追加
(d) permission for defense counsel other than the chief defense counsel or deputy chief defense counsel to carry out an act such as filing a motion, filing a request, or asking a question (Article 25);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
ロ 主任弁護人及び副主任弁護人以外の弁護人の申立て、請求、質問等の許可(第二十五条)例文帳に追加
(b) permission for defense counsel other than the chief defense counsel and deputy chief defense counsel to file a motion, file a request, ask a question, etc. (Article 25); and発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第五十九条の二 難民調査官は、法第六十一条の二の十四第二項の規定により関係人の出頭を求めて質問をしたときは、当該関係人の供述を録取した調書を作成するものとする。例文帳に追加
Article 59-2 (1) When a refugee inquirer has requested persons concerned to make an appearance and questioned them pursuant to the provisions of Article 61-2-14, paragraph (2) of the Immigration Control Act, he/she shall prepare a record of their statements.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十一条 船上検査官は、必要があると認めるときは、乗組員等に質問をすることができる。例文帳に追加
Article 21 The on-board inspector may, when he/she finds it necessary, ask questions to the crew members, etc.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (199件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |