小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

云得の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「云得」の英訳

云得

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
うんとUntokuUntokuUntokuUntoku

「云得」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

「無量無辺阿僧祇劫を過ぐれども、終(つい)に無上菩提を成ずることをず、々。」例文帳に追加

"Even if they spent an immense and limitless, incalculable eon, they would not attain Mujo bodai after all"発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独裁政治とわれる宗家内部は決して安定したものではなかったことが覗える。例文帳に追加

It can be inferred that the operation of the Tokuso family, said having been autocratic, was not very stable.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『付喪神記』の冒頭に「陰陽雑記にふ。器物百年を経て、化して精霊をてより、人の心を誑かす、これを付喪神と号すとへり」とある。例文帳に追加

At the beginning of "Tsukumogami-ki," there is a description that states, "According to 'Inyo Zakki,' tools acquired souls and deceived people's hearts 100 years after they were produced. They were called Tsukumogami."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

独裁政治とわれる宗体制のその内部は決して安定したものでも、一方的なものでもなかったことが覗える。例文帳に追加

The disturbance gave a glimpse into the dictatorship of the Tokuso Regime that was neither stable nor unstable.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丸山徳弥という村人が日向国(現在の宮崎県)へ赴き、サトウキビの苗と栽培法を習して帰ったのが始まりとわれている。例文帳に追加

It originated from the fact that a villager named Tokuya MARUYAMA went to the Hyuga Province (present-day Miyazaki Prefecture) and returned having mastered the way to cultivate sugar cane seedling.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作動体を平行移動させると共に作動体を回動させるとった斬新な可動演出を行いる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine for performing an innovative movable performance for translating and turning an operation body. - 特許庁

例文

しかし、サブ・サハラ・アフリカ諸国において2015年までにMDGsを達成するためには、今後10年連続で7%台の経済成長を実現することが必要なことを踏まえると、残された課題は余りにも大きいとわざるをません。例文帳に追加

However, for Sub-Saharan countries to achieve the MDGs by 2015, their economies are required to maintain above 7% growth for the next 10 years, which implies that the region still confronts enormous challenges.発音を聞く  - 財務省

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「云得」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

低温定着性に優れ、高温高湿環境下においても高い転写効率を維持し、高濃度のプリント画像がられる静電荷像現像用トナー(以下、単にトナーともう)及びトナーの製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a toner for electrostatic charge image development (hereinafter referred to as the toner) having superior low temperature fixability and high transfer efficiency, even in a high temperature and high humidity environment, and giving a printed image of high density, and to provide a method of producing the toner. - 特許庁

波長多重光の増幅において、プリエンファシスの付与によらず、また補償器の信頼性や装置コストが高くなるとった別の問題を生じることなく、光出力レベルを一定にすると共に利傾斜を制御できる光増幅装置をること。例文帳に追加

To obtain an optical amplifier system that makes an optical output level constant and can control a gain gradient, without the need for provision of pre-emphasis in the amplification of a wavelength-multiplexed light and causing other problems of losing the reliability of a compensation unit and of increasing the system cost. - 特許庁

由緒書きによると、武田家の家宝「楯無」の鎧は神功皇后が三韓征伐の時に住吉大社に武運長久を祈念した鎧であり、ゆえあって甲州武田家の所有するところとなった(無論三韓征伐々の伝記は時代的に合わないので史実ではない)。例文帳に追加

According to its written guarantee of origin, a family treasure of the Takeda family "Tatenashi-no-yoroi" was the one given to Empress Jingu when she prayed at Sumiyoshi-taisha Shrine for long-lasting luck in the battle of Sankan seibatsu (the conquest of three countries in old Korea), and it later came into the possession of the Koshu Takeda family for a certain reason (needless to say, it is not a historical fact because the age of Sankan seibatsu doesn't coincide with the dates)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、従来の高架橋が橋梁本体とは別途に付帯設備を設置するため、付帯設備設置に伴う工費が高くなるとう不都合に鑑みなされたもので、橋梁本体に付帯設備機能を持たせ、総合的に建設費が縮減できる高架橋をることを目的とする。例文帳に追加

To provide a viaduct capable of collectively reducing construction cost by imparting an ancillary facility function to a bridge body, in the light of the inconvenience of increasing cost caused by arranging an ancillary facility due to the arrangement of the ancillary facility separately from the bridge body in a conventional viaduct. - 特許庁

「宗易愚拙ニ密伝‥、コヒタ、タケタ、侘タ、愁タ、トウケタ、花ヤカニ、物知、作者、花車ニ、ツヨク、右十ヶ条ノ内、能意タル仁ヲ上手ト、但口五ヶ条ハ悪シ業初心ト如何」とあるから「侘タ」は、数ある茶の湯のキーワードの一つに過ぎなかったし、初心者が目指すべき境地ではなく一通り茶を習い身に着けて初めて目指しうる境地とされていた。例文帳に追加

As it is said 'Soeki's secrets are kohita, taketa, wabita (subtle taste), ureta (sorrow), toketa, hanayakani (floridly), monoshiri (knowledgeable), sakusha (author), hanagurumani (flower car), and tsuyoku (powerful); and those who mastered in these ten secrets are taken as qualified, but five of them are not for the beginners,' 'wabita' was only one of the numerous key words used in tea ceremony; it is not a stage at which a beginner should aim, rather, it was assumed a stage that was able to be aimed at for the first time with the tea worn to the learning body in general.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『選択集』の中で、「大集月蔵経我末法時中億億衆生起行修道未有一人者(『大集月蔵経』にのたまはく、「わが末法の時のうちの億々の衆生、行を起し道を修せんに、いまだ一人としてるものあらじ」(『浄土真宗聖典七祖篇』(原典版・註釈版)』本願寺出版社より引用)と『安楽集』より引用し、対極にある「聖道門」の主教が困難で、証し難いことを示し、聖道門を捨て浄土門に入る根拠とした。例文帳に追加

Citing that "Daiju gatsuzokyo" shows 'Though so many people in Mappo (Age of the Final Dharma) practice and learn, no one has achieved.' ("Jodo Shinshu Seiten (Shichiso hen) (original version and commentary version)", cited from Hongwanji Publishing Company) from "Anrakushu" in "Senchaku-shu" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) to show that the opposite 'Shodo-mon' was difficult to be the main doctrine and to prove, he considered this as the reason to enter Jodo-mon instead of Shodo-mon,.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

具体的には多分、アメリカのこの前の金融救済システムについてのまず説明を聞いて、その上で今お話があったように、これが果たしてアメリカの金融安定化策、あるいはABS(資産担保証券)等の債券の買い取り策、あるいは倫理、所制限々かんぬんということも含めてご説明があると思いますので、その時に先日の電話会談でもフランスのラガルドさん(仏経済産業雇用相)からバイアメリカン(条項)というか、保護主義について議題にしたいという話があって、みんなもアグリー(同意)しましたので、やはりその保護主義をどういうふうに、保護主義と国際協調というのは多分裏返しの関係になると思いますので、その辺のことも含めて話をして、日本としては幾つか具体的な提案をしたいというふうに思っておりますけれども、これが4月2日のG20に向かっていい方向性につなげられるようにしていくことと、目下の状況の認識と各国の対応策をみんなで意見交換をして、そして多分国際協調をしっかりやりましょう、保護主義を止めましょう、国内でやれることは出来るだけやっていきましょうということの確認になっていくんだろうというように思っております。例文帳に追加

Specifically, we will probably receive explanations about the U.S. financial rescue plan that was recently announced, and then there will probably be explanations about the U.S. Financial Stability Plan, a plan for the purchase of securities, including ABS (asset-backed securities), ethics and restrictions on income. In the recent telephone conference, Mme Lagarde (French Minister for the Economy, Industry and Employment) expressed hopes to put the “buy Americanprovision, or protectionism, on the agenda and everyone agreed to this, so there will be discussion on how to deal with protectionism, which is probably the opposite of international cooperation, and Japan intends to make some concrete proposals, including proposals on matters such as this one. As a result, it will be probably confirmed that a positive course of action should be taken leading up to the G-20 summit on April 2 and that international cooperation should be conducted properly, that protectionism should be avoided and that each country should do all it can domestically based on an exchange of opinions regarding recognition of the current situation and measures to be taken by individual countries.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「云得」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Untoku 日英固有名詞辞典

云得のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS