小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

亥記の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「亥記」の英訳

亥記

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
いきIkiIkiIkiIki

「亥記」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

の年七月中、す。例文帳に追加

In July, the year of Shingai, this is inscribed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「辛年七月中」の「中」は、朝鮮の古い漢文に多い用法である。例文帳に追加

The Chinese character, ',' contained in '辛亥七月' (in July of the Shingai year, it was inscribed) was often used in the ancient Chinese writings in Korea.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「辛年七月中」中国的要素が強い。例文帳に追加

It is inscribed in July of the Shingai year' sounds like Chinese very much.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『日本書紀』では、『百済本』(「百濟本爲文其文云大歳辛三月軍進至于安羅營乞乇城是月高麗弑其王安又聞日本天皇及太子皇子倶崩薨由此而言辛之歳當廿五年矣」)を引用して、天皇及び太子、皇子が同時に死んだとの説を紹介しており、何らかの政変によって継体自身が殺害された可能性もある(「辛の変」説)。例文帳に追加

"Nihonshoki" quotes the lines from "Original records of Paekche" ('the article in the Original records of Paekche says that King Anjang of Goguryeo encountered rebellion from his subjects and was murdered in 531. Around the same time, Japanese Emperor, Crown Prince and Prince were killed altogether by their subjects.') to introduce a theory that the Emperor, Crown Prince and Prince died at the same time, which hints the possibility that Keitai was actually killed in a political turmoil ('Xinhai Incident' theory).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推定没年:『古事』には丁未4月9日(旧暦)(527年5月26日)、『日本書紀』には辛2月7日(531年3月10日)または甲寅(534年)とされる。例文帳に追加

Estimated year of death: May 26, 527 in "Kojiki" and March 10, 531 or 534 in "Nihonshoki".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して黒岩重吾は『日本書紀』継体天皇廿五年での『百済本』引用「百濟本爲文其文云大歳辛三月軍進至于安羅營乞乇城是月高麗弑其王安又聞日本天皇及太子皇子倶崩薨由此而言辛之歳當廿五年矣」天皇および太子、皇子が同時に死んだという述等を根拠にそれぞれ実際には即位していない安閑・宣化は暗殺・軟禁されたとした。例文帳に追加

Based on the statement in "Original records of Paekche" in section of "25 years of Emperor Keitai" in "Chronicles of Japan", saying "百濟 大歳辛亥三月 ? 高麗 日本天皇太子皇子 辛亥 廿矣"(Emperor in Japan and the prince passed away at the same time), Jugo KUROIWA believed that Ankan and Senka did not succeed to the throne and they were actually assassinated or under custody.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

班に関係なく昼夜寝所に詰めきりであったが、同日の刻(午後11時)過ぎに崩御された、とされている。例文帳に追加

Regardless of which group one belonged to, doctors attended on him at his bedside night and day, however, he passed away past 11:00 p.m. of the same day.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「亥記」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17



例文

なお、『日本書紀』に引く「百済本」(「百濟本爲文其文云大歳辛三月軍進至于安羅營乞乇城是月高麗弑其王安又聞日本天皇及太子皇子倶崩薨由此而言辛之歳當廿五年矣」)によれば、531年頃に天皇と太子・皇子が共に薨去したという所伝があるといい、継体天皇の死後、安閑天皇・宣化天皇の朝廷と欽明天皇の朝廷が並立していたとか、2朝間に内乱があったと見る説もある(「辛の変」説)。例文帳に追加

According to the 'Kudarahonki' (Original records of Paekche) quoted by "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), a legend has it that Emperor Keitai and Prince died together around 531, and another theory has it that after the death of Emperor Keitai, two Imperial Courts existed at the same time, one was reigned by Emperor Ankan and Emperor Senka, the other was reigned by Emperor Kinmei, and they had a domestic conflict ('Shingai Coup' theory).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「古今要覧稿」(明治38年~40年刊行)にの子餅の項目があり、「蔵人式」(橘広相撰)の中に、禁中年中行事の1つとしてされている。例文帳に追加

According to an article in 'Kokon yoranko' (an illustrated encyclopedia) publihed in 1905-1907, there had already been a description of Inoko mochi as an item for one of annual events in the Imperial court in the book of 'Kuroudo-shiki' (rules of officials in charge of classified documents) compliled by TACHIBANA no Hiromi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能勢から、宮中へ献上されるの子餅(能勢餅(のせもち)とも言う)(近世ごろ)の調理方法が「禁裏献上能勢のおいの子」に載されている。例文帳に追加

Cooking process of Inoko mochi cakes (also called Nose-mochi) to be presented to the Imperial Court from Nose district in the early modern times was then referred to in the description 'Kinri Kenjo Nose no Oinoko' (Nose's rice cakes presented to the Imperial Court).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(『扶桑略』に、「皇后朝に臨んで称制し丁の歳をもって元年となす四年に至って即位し大和國高市郡明日香淨御原宮藤原宅に都す」とある)例文帳に追加

(There is a description in "Fuso ryakki" [A Brief History of Japan], saying 'the empress conducted shosei at the government in the year of hinotoi [which means 687 here]; that she ascended the throne four years after; and that she put the capital in the Fujiwara Palace, Asuka kiyomihara no miya, Takaichi County, Yamato Province.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年七月中乎獲居臣上祖名意富比垝其児多加利足尼其児名弖已加利獲居其児名多加披次獲居其児名多沙鬼獲居其児名半弖比(表)例文帳に追加

In July, the year of Shingai, this is inscribed; Owake no Omi (subject); His ancestor's name was Ohohiko; His child's (name) was Takari no Sukune; The name of his child was Teyokariwake; The name of his child was Takahi(ha)shiwake; The name of his child was Tasakiwake; The name of his child was Hatehi (the front side).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、前述の伊良子光順の日においては、翌25日の録には、天皇が痰がひどく、藤木篤平と静顕が体をさすり、光順が膏薬を張り、班に関係なく昼夜寝所に詰めきりであったが、同日の刻(午後11時)過ぎに崩御された、とされている。例文帳に追加

However, according to the record on the following day, on the 25th in Mitsuoki IRAKO's diary mentioned previously, it said that the Emperor had much phlegm and Atsuhira FUJIKI and Seiken gave him a massage, and Mitsuoki applied ointment on Emperor's body, all the doctors, mixed from different groups, were watching the Emperor closely day and night, and then the Emperor died after eleven o'clock in the morning on the same day.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富本銭が発掘された地層から、700年以前に建立された寺の瓦や、687年を示す「丁年」と書かれた木簡が出土しており、また『日本書紀』の683年(天武天皇12年)の事に「今より以後、必ず銅銭を用いよ。銀銭を用いることなかれ」との述がある。例文帳に追加

From the stratum from which Fuhonsen coin was excavated, roof tile of a temple constructed before 700 and mokkan (a long and narrow wood plate written with a brush) marked 'Yin Fire Pig year' indicating the year 687 were excavated; furthermore in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) in 683 it was written 'Use copper coins from now on and do not use silver coins any more.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ところが、昭和54年(1979年)1月に奈良市此瀬(このせ)町より太安万侶の墓誌銘が出土し、そこに左京四條四坊従四位下勲五等太朝臣安萬侶以癸年七月六日卒之養老七年十二月十五日乙巳とあったことが判明し、漢字表の異同という論拠に関しては否定されることとなった。例文帳に追加

However, in January in 1979, the epitaph of O no Yasumari was unearthed in Konose town, Nara City, on the epitaph, it was stated that Sakyo Shijo Shibo Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade) the fifth order of Merit, O no Ason Yasumaro 七月六日 養老十二月十五日乙巳, thus, the rationale regarding the difference in Kanji writing was denied.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「亥記」の英訳に関連した単語・英語表現

亥記のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS