小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

亨三の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「亨三」の英訳

亨三

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
きょうぞうKyozoKyōzōKyôzôKyouzou

「亨三」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

1323年(元3)1月5日、従位に昇叙し、参議・左兵衛督如元。例文帳に追加

February 18, 1323: Promoted to Jusanmi (Junior Third Rank) and retained the posts of Sangi and Sahyoe no Kami発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、延慶(日本)元年(1308年)から元元年(1321年)及び元3年(1323年)から文和4年(1355年)にかけては、熊野山検校及び新熊野検校を務めている。例文帳に追加

Further, he worked Kumano Sanzan Kengyo (a supervisor of the three shrines in Kumano region) and Ima Kumano Kengyo (a supervisor of Ima Kumano-jinja Shrine) from 1308 to 1321, and again from 1323 to 1355.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石田成について研究している白川は、関ヶ原の戦いの前の長政謹慎事件は、長政や前田利長を成らの反家康派から分離させようとした家康の陰謀、挑発であるという説を提唱している。例文帳に追加

Toru SHIRAKAWA, who is studying Mitsunari ISHIDA, has put forward the theory that the suppression of Nagamasa before the Battle of Sekigahara was Ieyasu's scheme to provoke the separation of Nagamasa and Toshinaga MAEDA from anti-Ieyasu factions such as Mitsunari ISHIDA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇はこれを聞いて倹約を行うとともに贅沢のための殺生を戒める一方で、山沢の禁を緩めて貧しい者が狩漁によって食を得ることを許したという(『日本代実録』『元釈書』)。例文帳に追加

Based on his answer, the emperor lived in frugality and forbade the taking of life for luxury, and relaxed Santaku no Kin to permit the poor and needy to make their living by hunting and fishing ("Nihon Sandai Jitsuroku" "Genkoshakusho".)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後宇多の子の後醍醐天皇の乳父で、1321年(元元年)に後宇多院に代わり親政をはじめた後醍醐に仕え、北畠親房、万里小路宣房と合わせて「後の房」と呼ばれた。例文帳に追加

He was the menoto (foster father) of the Emperor Godaigo, who was a son of Gouda, and served Godaigo, who commenced direct Imperial rule in 1321 in place of the retired Emperor Gouda and called 'nochi no san fusa' (later three 'fusa's) together with Chikafusa KITABATAKE and Nobufusa MADENOKOJI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、逆に石田成らと親しく関ヶ原の合戦時にも西軍寄りの姿勢を取っていた可能性を指摘する白川らの研究もある。例文帳に追加

On the other hand, researches by Tooru SHIRAKAWA and others state that Nene had a close relationship with Mitsunari ISHIDA, and she might be rather on the side of the West squad in the Battle of Sekigahara.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうして見ていくと、文筆の家ではもっとも露骨に顕彰されている善康信の子孫で、時期に該当するのは1293年(永仁元)から1321年(元元)まで問注所執事であった太田時連が候補の筆頭として上がり、二階堂行貞もまた編纂者であった可能性が高い。例文帳に追加

Therefore Tokitsura OTA was considered the most likely compiler, as he was an under secretary of Monchujo from 1293 to 1321 when the work seems to have been compiled, and also one of the descendants of Yasunobu MIYOSHI, who was praised most plainly among the families of letters, and there is strong possibility that Yukisada NIKAIDO was a compiler, too.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「亨三」の英訳

亨三

読み方意味・英語表記
きょうぞう

人名) Kyouzou

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「亨三」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

これまで北畠氏には許されていなかった源氏長者(1323年(元3年))・大納言(1325年(正中(日本)元年))に任命されるが、1330年(元徳2年)、世良親王急死の責任を感じて38歳の若さで出家(当時、従二位大納言・源氏長者・内教坊別当)して政界から一旦は引退している(この時、従一位と儀同司(准大臣)に任じられた(時期については異説あり)。例文帳に追加

He was appointed leader of the Genji clan (1323) and Dainagon(chief councillor of state) (1325), any of which had been disallowed for the Kitabatake clan up to that point and at the age of 38 in 1330, feeling responsible for the sudden death of Imperial Prince Yoyoshi, he became a priest (at that time, the rank of Junii (Junior Second Rank), Dainagon (chief councillor of state), a leader of Genji clan and Naikyobo no Betto (chief of Naikyobo,)), and resigned from politics for a time (at that time, he was appointed the rank of Juichii (Junior First Rank) and Gido-sanshi minister (vice minister)) (there were conflicting reports regarding the periods).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本側は連合艦隊司令長官伊東祐中将率いる旗艦「松島(巡洋艦)」以下8隻と第一遊撃隊司令長官坪井航少将率いる旗艦「吉野(防護巡洋艦)」以下4隻であるのに対して、清国艦隊は丁汝昌提督率いる「定遠」「鎮遠」等14隻と水雷艇4隻であった。例文帳に追加

The Japanese force consisted of the flagship 'Matsushima' led by Commander-in-Chief of the Combined Fleet Lieutenant General Yuko ITO and another eight warships as well as the flagship 'Yoshino' led by the commander of the first commando unit Major General Kozo TSUBOI and other four warships, while the Qing consisted of the'Dingyuan' and the 'Chen Yuen' led by Adminaral Jyosho TEI and other 14 torpedo boats.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「亨三」の英訳に関連した単語・英語表現

亨三のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「亨三」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS