意味 | 例文 (25件) |
亮夫の英語
追加できません
(登録数上限)
「亮夫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
康和5年(1103年)春宮亮、修理大夫、美作守、院別当例文帳に追加
In 1103, Togu no suke (Assistant Master in the Crown Prince's Quarters), Shuri no daibu, Mimasaka no kami, In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's Office)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
基本職員である四等官は大夫(長官)-亮(次官)-進(判官)-属(主典)と呼ばれる。例文帳に追加
Shitokan, the regular officials, were called Daibu (Kami) - Suke - Jo - Sakan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
村上天皇の時代には右京大夫に春宮亮を兼ねた。例文帳に追加
During the reign of Emperor Murakami, he was additionally appointed Ukyo-daibu (chief officer of the Right Capital Administrative Office) and Togu no suke (officer to the Imperial Prince).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
右京権大夫・侍従・播磨国守・皇后宮(藤原泰子)亮などを歴任。例文帳に追加
Akichika held the posts of Ukyo Gon no daibu (Provisional Master of the Western Capital Offices), Jiju (chamberlain), Governor of Harima Province, and Kogogu no suke (Assistant Master of the Empress's Household) for FUJIWARA no Taishi.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後右中弁、春宮権亮などを経て、延喜7年(907年)修理大夫。例文帳に追加
In 907, he became the Shuri no daibu (Master of the Office of Palace Repairs) after holding other posts such as Uchuben (Middle Controller of the Right) and Togu gon no suke (Provisional Assistant Master of the Crown Prince's Quarters).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この間、明治5年(1872年)に蓮子夫人が亡くなり、翌年に陸奥亮子と結婚している。例文帳に追加
In the meantime, his wife died in 1872 and he remarried Ryoko MUTSU the following year.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東宮傅(とうぐうのふ)は左大臣・藤原経宗、春宮坊は大夫・宗盛、権大夫・兼雅、亮・重衡、権亮・維盛という陣容であり、後白河の近臣は排除された。例文帳に追加
The togu no fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was the sadaijin (minister of the left), FUJIWARA no Tsunemune, and in the Togubo (Crown Prince's Quarters), the daibu was Munemori, the gon no daibu Kanemasa, the suke Shigehira, and the gon no suke Koremori; In no kinshin was excluded.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「亮夫」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
宗光は妻亮子にたくさんの手紙を書き送っており、宮城監獄収監中に相愛の夫婦の慕情を漢詩にして亮子に贈っている。例文帳に追加
Munemitsu wrote and sent a lot of letters to his wife Ryoko, and while he was in the Miyagi prison, he dedicated to Ryoko a Chinese-style poem in which he appealed the yearning of mutually loving husband and wife.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大職四等官の構成は大夫(従四位下)-亮(従五位下)-大進(従六位上)-少進(従六位下)-大属(正八位下)-少属(従八位上)例文帳に追加
Shitokan of Daishiki were Daibu (Junior Fourth Rank, Lower Grade) - Suke (Junior Fifth Rank, Lower Grade) - Daijo (Junior Sixth Rank, Upper Grade) - Shojo (Junior Sixth Rank, Lower Grade) - Daisakan (Senior Eighth Rank, Lower Grade) - Shosakan (Junior Eighth Rank, Upper Grade.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小職四等官の構成は大夫(正五位上)-亮(従五位下)-大進(従六位下)-少進(正七位上)-大属(正八位下)-少属(従八位上)例文帳に追加
Shitokan of Shoshiki included Daibu (Senior Fifth Rank, Upper Grade) - Suke (Junior Fifth Rank, Lower Grade) - Daijo (Junior Sixth Rank, Lower Grade) - Shojo (Senior Seventh Rank, Upper Grade) - Daisakan (Senior Eighth Rank, Lower Grade) - Shosakan (Junior Eighth Rank, Upper Grade).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このうち重盛は徳子の養父であり、時忠・維盛はそれぞれ中宮権大夫・権亮なので不思議ではない。例文帳に追加
This is not unusual with respect to Shigemori, who was Tokuko's foster father, Tokitada, who was Chugu Gon no daibu (provisional master of the Consort's Household), and Koremori, who was Chugu Gon no suke (Provisional Assistant Master of the Consort's Household).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
官位は佐渡守、因幡守、右京亮、最終官位は従四位下侍従・右京大夫。例文帳に追加
He held the positions of Governor of Sado Province, Governor of Inaba Province, Ukyo no suke (Assistant Master of the Western Capital Offices); his last official rank was Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade), and his last positions were Jiju (Chamberlain) and Ukyo no daibu (Master of the Western Capital Offices).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陸奥亮子(むつりょうこ、1856年(安政3年)11月-1900年(明治33年)8月)は、明治時代の政治家で外交官であった伯爵陸奥宗光の夫人。例文帳に追加
Ryoko MUTSU (November, 1856 - August, 1900) was a wife of Count Munemitsu MUTSU who was a statesman and diplomat in the Meiji era.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時光は従四位下大膳大夫、光広は左京亮、光顕は主膳正にそれぞれ任じられる。例文帳に追加
Tokimitsu was appointed to ushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Daizen no daibu (Master of the Palace Table), Mitsuhiro was appointed to sakyo no suke (Assistant Master of the Eastern Capital Offices) and Mitsuaki was appointed to Shuzen no Kami (head of Shuzengen (section of food)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇太子の後見人・東宮傅(とうぐうのふ)は左大臣・藤原経宗が任じられ、春宮坊の職員には、春宮大夫・平宗盛、権大夫・花山院兼雅、亮・平重衡、権亮・平維盛と一門と親平氏公卿で固められた。例文帳に追加
The position of guardian and togu-no-fu (an official in charge of education of the Crown Prince) was assigned to FUJIWARA no Tsunemune, Sadaijin (Minister of the Left), and as the staff of Togubo (Crown Prince's Quarters) was assigned to TAIRA no Munamori, Togu no Daibu (a chief officer of Togubo), Kanemasa KASANNOIN, Gonno Taifu (vice chief officer), TAIRA no Shigehira, suke (an assistant secretary of an office), TAIRA no Koremori, gon no suke (provisional assistant master), who were the Taira family and the court nobles close to the Taira clan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (25件) |
亮夫のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |