小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「何 くさパーって?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「何 くさパーって?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48



例文

いくつかの種は基本の歌に対する十、いや百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。例文帳に追加

Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.発音を聞く  - Tanaka Corpus

本法に基づく罪がパートナーシップによって犯された場合,(3)に基づくパートナーとしての責任に影響することなく,如なる訴訟の提起も,パートナー個人の名においてではなくパートナーシップの名においてパートナーシップに対してされる。例文帳に追加

Without prejudice to any liability of a partner under subsection (3), where an offence under this Act is committed by a partnership, any proceedings shall be brought against the partnership in the name of the partnership and not in the name of the individual partner. - 特許庁

前垂れ3は、細長い紙片であって枚か重ね合わせた水溶性の紙(トイレットペーパーと同質のもの)で作られている。例文帳に追加

A front hanging piece 3 is a slender paper piece, and made by stacking several sheets of water-soluble sheets (the same quality as that of toilet paper). - 特許庁

また、ユーザの演奏に基づく演奏データは録音パートPUとして録音されており、再生パート指示ボタンB1,B3によって、これら代替及び録音パートPR,PUの演奏データの中でれのパートの演奏データを再生させるかを指示することができる。例文帳に追加

Also, the performance data based on the user's performance is recorded as a sound recording part PU and an instruction can be made by reproducing part instruction buttons B 1 and B 3 as to the performance data of which part in the performance data of the substitutive and sound recording parts PR and PU is ought to be reproduced. - 特許庁

ファンクションキー72の「F5」に、工具方向指令のパーセントを十分に補正したいかを作業者が設定する命令が割り当てられている。例文帳に追加

An instruction by which an operator sets what percent of a tool direction command is desired to be sufficiently corrected is assigned to "F5" of function keys 72. - 特許庁

パートナーシップに代わって署名されることが意図されている書類は,すべてのパートナーの完全名称を含むものとし,かつ,すべてのパートナーにより,又はパートナーシップに代わって署名する権限を付与されたれかのパートナーにより,又は書類に署名する権限を付与されていると長官が納得するその他の者により署名される。例文帳に追加

A document purporting to be signed for or on behalf of a partnership shall contain the names of all the partners in full and shall be signed by all the partners, or by any partner authorised to sign on behalf of the partnership, or by any other person who satisfies the Controller that he is authorised to sign the document. - 特許庁

そして、購入者がそのリライタブルペーパーを使用する際には、リライタブルペーパーの特長である書き換えによって、自らの目的とする情報を等支障なく印刷可能である。例文帳に追加

When using the rewritable paper, a purchaser can print his/her object information without any trouble by virtue of rewriting which is the feature of the rewritable paper. - 特許庁

本発明は、使用始めに際してロールペーパーが一定量送り出されると共に、上方から押圧することによってロールペーパーの切断時の横ズレ現象を防止し、さらに上下れの方向にも引き出して切断することができるロールペーパーホルダーの提供を図る。例文帳に追加

To provide a roll paper holder in which a predetermined amount of roll paper is sent out at the start of use, a lateral shift of roll paper upon cutting is prevented by pressing from upside, and roll paper can be drawn out in the upside or downside direction and cut. - 特許庁

種類ものインキやレジストを準備しなくても、3原色またはその補色と黒色のインキまたはレジストを準備しておくだけで、所望のカラーおよび種類ものパートカラーでも常に一定の工数で製造することができる構造のパートカラー液晶表示素子を提供する。例文帳に追加

To provide a part color liquid crystal display device which can be always produced in a certain number of processes for any desired colors or various kinds of part colors only by preparing inks of three primary colors or the three colors and complementary colors and a black color or resist without preparing various kind of inks or resists. - 特許庁

でもビジネスはビジネスだからね、これからは、ベル・パンチを持って仕事に出かけて、かを取るたびにそいつを鳴らすって約束してくれないかぎり、おれたちのパートナーシップをこの斧でばっさり解消させてもらう」例文帳に追加

But business is business, and with this axe I am going to effect a dissolution of our partnership unless you will consent in all future burglaries to wear a bell-punch."発音を聞く  - Ambrose Bierce『不完全火災』

複数のパートから成る楽音信号を合成する音源において、れかのパートのパート音量が絞られた場合は該パートに属する発音チャンネルを解放することによって音源のリソースを有効利用できるようにするとともに、該パート音量が再び上昇した場合には、発音を再開させる。例文帳に追加

To release a sound channel, belonging to any of a plurality of parts so that the resource of a sound source for compositing a musical tone signal, consisting of the plurality of the parts can be effectively utilized when the sound volume of any of the parts is turned down in the sound source and to restart the sound production when the sound volume of the part increases again. - 特許庁

複数のパートから成る楽音信号を合成する音源において、れかのパートのパート音量が絞られた場合は該パートに属する発音チャンネルを解放することによって音源のリソースを有効利用できるようにするとともに、該パート音量が再び上昇した場合には、発音を再開させる。例文帳に追加

To release a sound channel, belonging to any of a plurality of parts so that the resource of a sound source for compositing a musical tone signal, consisting of the plurality of the parts can be effectively utilized, when the sound volume of any of the parts is turned down in the sound source and to restart the sound production when the sound volume of the part increases again. - 特許庁

統括制御用CPUは、事前判定コマンドで「スーパーリーチSP1(はずれ)」、「スーパーリーチSP2(はずれ)」、及び「大当り演出(大当り)」のれが指定された場合であっても、特図保留記憶数として「4」が指定されたときに連続演出の実行可を決定可能に構成した。例文帳に追加

No matter which of "super ready-to-win state SP1 (losing)", "super ready-to-win state SP2 (losing)", and "big winning performance (big winning)" is specified by a prior determination command, a CPU for general control can determine the execution approval of a continuation performance when "4" is specified as a special symbol holding storage number. - 特許庁

(1) 企業が提出した書類については,パートナーの名称を完全な名称で含まなければならず,かつ,パートナー全員,又はパートナーシップを代表して署名する旨明記したパートナー,又は書類に署名することを委任されていると局長を納得させるその他の者のれかによって,署名されなければならない。例文帳に追加

(1) A document lodged by a firm shall contain the names of the partners in full and shall be signed by all the partners or by any partner stating that he signs on behalf of the partnership or by any other person who satisfies the Commissioner that he is authorized to sign the document. - 特許庁

冷凍機に搭載された圧縮機(10)を防音する圧縮機用防音材(1)において、らかの外的要因によって、圧縮機(10)のターミナル部(14a)でスパークが起きたとしても、フェルトシート(3b)が損傷しないようにする。例文帳に追加

To prevent a felt sheet 3b from being damaged even if spark occurs at the terminal part 14a of a compressor 10 by any external cause in a soundproof material 1 for compressors for soundproofing a compressor 10 mounted on a refrigerating machine. - 特許庁

非常に個人的に快適なものとなっており、趣味のよい気さくな人物のアパートだったが、その持ち主についてことさらかを告げるわけではなかった。例文帳に追加

It was comfort personified, the apartment of a man of taste of easy means, but with nothing in it peculiarly characteristic of its owner.発音を聞く  - R. Landor『カール・マルクス Interview』

(1) パートナーシップのために又はパートナーシップに代わって署名されていると称する書類は,すべてのパートナーの完全名称が記載されており,かつ,すべてのパートナーにより,又は署名する資格を有するれかのパートナーであって自己がパートナーシップの代理として署名する旨を陳述する者により,又は自己が当該書類に署名する権限を授権されていることを登録官に認めさせるその他の者により署名されていなければならない。例文帳に追加

(1) A document purporting to be signed for or on behalf of a partnership shall contain the names of all the partners in full and shall be signed by all the partners, or by any partner qualified to sign, stating that he signs on behalf of the partnership, or by any other person who satisfies the Registrar that he is authorized to sign the document. - 特許庁

仏教における縁起(えんぎ、サンスクリット:pratiitya-samutpaada、パーリ語:paTicca-samuppaada)は、仏教の根幹をなす思想の一つで、世界の一切は直接にも間接にもらかのかたちでそれぞれ関わり合って消滅変化しているという考え方を指す。例文帳に追加

Engi in Buddhism (Sanskrit: pratiitya-samutpaada; Pali: paTicca-samuppaada) is one of the fundamental ideas in Buddhism, and its meaning is the idea that everything in this world is related to the other in direct and indirect ways, changing and disappearing in the relationship.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者は実際はネットワークにつながれた端末装置103からの操作を行っており、このパーソナルコンピュータが者でも業務の遂行が可能である。例文帳に追加

The user actually performs an operation from a terminal device 103 connected to a network, allowing the personal computer to make any body perform an operation. - 特許庁

パージ材受け装置とノズル受け装置のれかを使用する時、他の装置を取り外さないで装着でき、更に、金型スプルブシュの芯位置が変わっても対応できる軽合金射出成形機を提供する。例文帳に追加

To provide a light alloy injection-forming machine in which either a purge material receiving device or a nozzle receiving device can be fixed without taking off other devices and which can deal with the change of the center position of the sprue bush of a metallic mold. - 特許庁

ジャンパスイッチ23は、縦2本、横3本にならんだピンを備え、これらのピンの本かを所定の態様でジャンパピン23Aで短絡されることにより、パーソナルコンピュータとの接続形態を設定される。例文帳に追加

A jumper switch 23 is provided with pins lining up in two pieces longitudinally and three pieces transversely and several pieces of these pins are shorted by jumper pins 23A in a prescribed form, by which the form of connection to a personal computer is set. - 特許庁

ユーザが装置の削除ボタンを押すことによってページ削除モジュールが起動されると、いくつのページまたは画像が削除され、メモリのパーセントが解放されるかをユーザに知らせるため、削除確認プロンプトが提供される。例文帳に追加

When the module 94 is started by depressing a deletion button on the device by the user, a deletion checking prompt is provided to the user so as to inform the user how many pages or images are deleted and how many percents of the memory are released. - 特許庁

利用制限値(上限値)を超える前に通知を行なうか否かを設定するチェックボックス1301と、上限値の%を超えた時点で通知を行なうかを設定するパーセンテージ入力欄1301が用意されており、それぞれ設定可能である。例文帳に追加

A check box 1301 for setting notification before a utilization limit value (upper limit) is exceeded, and a percentage input column 1301 for setting the percentage of the upper limit at notification are prepared such that they can be set respectively. - 特許庁

(1)駆動側フライホイール1およびストッパー2と、ドリブンディスク3と、スプリング4と、を有するトルク変動吸収装置であって、ドリブンディスク3とスプリング4のれか少なくとも一方の部材の少なくともバネ当接部が磁化されているトルク変動吸収装置。例文帳に追加

(1) This torque change absorbing device comprises a drive side flywheel 1, a stopper 2, a driven disc 3, and a spring 4, and at least a spring abutting part of at least one member of the driven disc 3 and the spring 4 is magnetized. - 特許庁

施工時にらかの力が掛かっても、集水器内で隣り合う軒樋が一定の標準間隔を開けて取り付けることができ、取付後、軒樋方向に伸びて、隣り合う軒樋同士で排水口が塞がれ、排水能力が落ちるようなことはない軒樋用ストッパーを提供するものである。例文帳に追加

To provide a stopper for an eaves gutter capable of attaching mutually adjacent eaves gutters in a water collecting instrument at a certain specified distance even when an external force is applied thereon during the execution and preventing the drain outlet from being clogged with mutually adjoining eaves gutters because they are expanded in the eaves gutter direction after installation and preventing the draining performance from deteriorating thereby. - 特許庁

算出した積算ダメージ値に基づくダメージレベルを判定し、このダメージレベル及びパーツの位置関係に基づいて、機能制限度合の異なるモーションデータかられか一つを選択して、該モーションデータに従ってキャラクタの動作を制御する。例文帳に追加

The damage level based on the calculated integrated damage value is determined and, based on the damage level and the positional relation between the parts, one of pieces of motion data with different functional restriction levels is selected to control the movement of the character according to the motion data. - 特許庁

アフリカ諸国が、こうした課題を解決し持続した成長を遂げていくためには、より、アフリカ諸国がオーナーシップをもって自国の課題に立ち向かい、その努力を国際社会が対等なパートナーシップに基づき支援することが最も重要であると考えます。例文帳に追加

To address these issues and to achieve sustainable economic growth, I believe it is essential for each African economy to do its utmost with a sense of ownership on the one hand, and on the other hand, for the international community to support such efforts based on a spirit of equal partnership.発音を聞く  - 財務省

本発明に係る携帯情報端末100は、少なくとも一方が透明な一対の電極部の間に封入され、電界が与えられることによってれかの電極に向けて移動する表示媒体を用いた電子ペーパーモジュールを備える。例文帳に追加

The mobile information terminal 100 includes an electronic paper module using display media having at least one display medium sealed between a pair of transparent electrode parts and applied with an electric field to move toward either electrode. - 特許庁

このパーマネント用熱伝導防止部材10は、電熱ロッド12に沿って巻回可能な柔軟性を有するものであり、上記電熱ロッド10から発生する熱を毛髪と頭皮との少なくともれか一方に過多に伝達されることを防止することができるパッド16を備える。例文帳に追加

The prevention member 10 is provided with a pad 16 which is flexible enough to be wound along the rod 12, and which prevents the heat generated from the rod 12 from being transmitted excessively to the hair or the head skin. - 特許庁

操作が簡単で時間をとらず、また、パーマをかける美容師あるいは理容師の経験、性別、年令等を問わず、如なる人であっても、個人差のない一様な仕上がりができ、さらにまた、必要に応じ、自然のクセ毛のようなカールを付与することができるヘアーカール器を提供する。例文帳に追加

To provide a hair curling device having a simple operation, taking not so much time, allowing any perming beautician or hair dresser, irrelevant to the experience, gender, age and the like, to uniformly finish the curling without any individual difference and curling the hair like naturally curly hair as necessary. - 特許庁

javascript のコードのせいで "じゃこりゃ?" というようなことが起こり、まるで flexy タグが壊れてしまったように見えることがあります。 それを防ぐため、Flexy は、script を含むコンテンツを扱う際にパーサを意図的に OFF にします(script タグ内での PHP の詳細については、設定オプションを参照ください)。例文帳に追加

To reduce the "WTF" effect of magically having javascript code that looks like flexy tags completely broken by the template engine, Flexy deliberately turns the parser OFF when dealing with script contents (see Configuration Options for details of PHP in script tags)発音を聞く  - PEAR

これらの各処理において、CPU31は給紙カセット41a〜41fのれかを選択し、選択した給紙カセットから給紙した証券用紙にホストコンピュータ10から受信した券面要件のフォームデータを指定された部数印刷し、小切手、手形、パーソナルチェックを発行する。例文帳に追加

In each processing, the CPU 31 selects any one of the sheet feed cassettes 41a-41f, prints a specified number of copies of form data of the important matters on the surface of a security received from the host computer 10 on a security sheet fed from a selected sheet feed cassette, thus issuing a check, a bill or a personal check. - 特許庁

画像読込み対象となる原稿が、シート状および立体物のれであっても、光源のアパーチャと当該原稿の原稿読み取り面との位置関係を制御し、当該原稿の原稿読み取り面における光量が最適となるように調整できる画像読取装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus in which a positional relation between an aperture of a light source and an original read face is adjusted so that the luminous quantity on the original read face is optimized even when an original whose image is a read object is sheet-like or stereoscopic. - 特許庁

画像読込み対象となる原稿が、シート状および立体物のれであっても、光源のアパーチャと当該原稿の読取り面との位置関係を制御し、原稿の読取り面における光量が最適となるように調整できる画像読取装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an image reading apparatus in which a positional relation between an aperture of a light source and an original read face is adjusted so that the luminous quantity on the original read face is optimized even when an original whose image is a read object is either sheet-like or stereoscopic. - 特許庁

サプライチェーンに関るGHG排出量の“全て”を算定・報告することは不可能に近く、バウンダリの設定においてらかの妥協が必要である(特定のカテゴリのみを対象とする、個々のカテゴリ内でも、一部のバリューチェーンパートナーの排出量のみを対象とする、等)。例文帳に追加

It is almost impossible to estimate/report “ALL” GHG emissions from supply chain, and therefore needs a compromise for setting a boundary. (eg., covering specific categories only; covering emissions from limited value-chain partners only within a category, etc.)発音を聞く  - 経済産業省

これにより、記録媒体が不連続の記録媒体、例えばカットされた記録媒体、あるいは連続した記録媒体、例えばロール状の記録媒体のれであっても、その記録媒体をセットする際に記録媒体の特に角部が当接部とホッパーとの間隙に入り込んでしまう事態を防止することができるので、セットの手間を軽減することができる。例文帳に追加

Thus, there is no event that the recording media such as discontinuous recording media, for example, cut recording media, or continuous recording media, for example, rolled recording media, whichever, have angular portions in particular entering into the space between the contact portion and the hopper during setting, requiring less labor for setting. - 特許庁

魚釣用錘1は、重力受部11と浮力受部13と、必要によりえさ収納部12とを備え、水中における重量が、3乃至100グラムまたは1乃至25号の錘に相当する重量のれかであって、かつ、前記魚釣用錘の水中における重量が、空気中における重量の5乃至60パーセントであるように構成されている。例文帳に追加

This sinker 1 for fishing, comprising a weight part 11 and a floating part 13 and, optionally a bait-containing part 12, is constituted in such a way that the weight in water is 3-100 g or has the weight corresponding to No.1-No.25 sinker, and that the underwater weight is 5-60% weight in air. - 特許庁

本発明は、パーティクル内の対象物の間のオクルージョンを明示的に表現し、観測の概念だけを組み込むのではなく、全く重なり合いの無い対象物から多数の重なり合いのある対象物までを柔軟に取り扱うことができる観測尤度関数を設計し、状態表現に隠れ変数を補強することによって、ビューや幾学的変換に対して不変である観測モデルが生成する。例文帳に追加

An observation likelihood function is designed, which specifically expresses an occulusion between objects in particles and not only incorporates a concept of observation but also flexibly deal with an object in a range from not entirely overlapped one to multi-overlapped one, and a state expression is reinforced with a hidden variable, and thereby an observation model invariable to view or geometrical conversion is generated. - 特許庁

車両前方確認カメラにか別の物体がぶつかって来たり、或いはキャブチルトの際に車両前方確認カメラがバンパーにぶつかったりして、車両前方確認カメラに無理な力が加わったような場合に、車両前方確認カメラを車両の内部に引っ込めることができ、その破損等を防止し得、確実な作動を継続して行い得る車両前方確認装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle front side confirmation device capable of retracting a vehicle front side confirmation camera inside a vehicle, preventing breakage thereof, and continuously performing the reliable operation when an object collides with the vehicle front side confirmation camera, the vehicle front side confirmation camera collides with a bumper during the cab tilt, and an excessive force is applied to the vehicle front side confirmation camera. - 特許庁

今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。例文帳に追加

This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election, except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. - Tatoeba例文

企業の社債やコマーシャル・ペーパー(CP)の発行が難しくなっているというお話を最近聞くのですが、長官の企業の年末の資金繰りに対するご見解をうかがいたいのと、また、追加経済対策でも金融機関に対して企業の資金繰りに特段の配慮をするように要請するということがありますが、要請以外に企業の資金繰りという面でか今後対策を検討されていらっしゃったら教えてください。例文帳に追加

I hear that it is becoming more and more difficult for companies to raise funds through the issuance of corporate bonds and commercial paper (CP). How do you view the year-end fund-raising situation for companies? Also, while I understand the additional economic package calls on financial institutions to pay special care to the fund-raising situation, is there any other measure under consideration in relation to the fund-raising situation for companies?発音を聞く  - 金融庁

これはかつて私も12年前に橋本内閣で閣僚をさせていただいたときの閣僚懇というのは、大体役人の書いたペーパーだけ読んで、それで終わりということが実は多かったと記憶をいたしておりますが、実に各大臣がかなり自由に発言をしておりまして、しかしながらまだ結論は出ておりませんから、仙谷官房長官から、個々の大臣がを言ったかということは、「これはぜひまだ言わないでくれ」ということは仙谷官房長官からお話がございましたので、鋭意協議中ということだけ申し上げておきたいと思っております。例文帳に追加

Well, I remember that when I had a ministerial post in the Hashimoto administration 12 years ago, an informal ministerial gathering actually often just served as an occasion to read papers mostly written by officials, and that was it, but it is now a venue for ministers to make comments quite freely. However, as no conclusion has yet been reached, Chief Cabinet Secretary Sengoku has asked us "not to say" what individual ministers remarked. Therefore, let me just say that we are in the process of discussing the matter industriously.発音を聞く  - 金融庁

大臣のおっしゃっていることはとてもよく理解できるのですが、その一方で、東京で流通業やデパートみたいなものをやっているところの転換社債を政投銀が引き受けるというのは全く両極の話で、さらに、去年などでも、随分と民間だけでできるシンジケートローンなどに政投銀が入ってきたりするわけです。これは、僕は政投銀が悪いとかと言うつもりはないのです。政投銀は、自分がだか分からないからしようがないですよね。民間なのか官なのか分からないのだから。政治がちゃんと位置付けを決めないまま、1年間もやるということになってしまうわけでしょう。それを僕はずっと言っているのです。例文帳に追加

I know what you mean. However, at the extreme opposite, DBJ is underwriting convertible bonds issued by a company that is operating department stores and other retail facilities in Tokyo. In addition, last year, DBJ was often involved in syndicated loans to projects that could have been undertaken by the private sector on its own. I have no intention of blaming DBJ. DBJ cannot be blamed as it is not sure about its own identity. It does not know whether it is a private-sector or public-sector institution. As the government has left DBJ’s status unclear for as long as one year, the bank has fallen into this situation. That is what I have been pointing out all along.発音を聞く  - 金融庁

例文

一番大きいのは、と申しましてもリーマン・ショックでございまして、アメリカが共和党のブッシュさんから民主党のオバマさんに代わって、リーマン・ショックがあったということでございますが、そういったことがございまして、今月の5月26日に(公表された)アメリカのSECのスタッフペーパー(「米国SECのIFRS適用に関する作業計画案」)でございます。作業計画案の公表がございまして、これで前回はIFRSをアメリカも採用するということを言ったわけでございますけれども、非常に玉虫色のようなこの文章にありまして、結果としては、これは色々な見方があると思いますが、非常にIFRS、全面採用から少し後退をしたというふうに私は思っております。例文帳に追加

The greatest of all was the Lehman shock, whose impact was felt after the Republican President Bush was succeeded by Democratic President Obama. Following such changes, the U.S. SEC released a staff paper (Work Plan for the Consideration of Incorporating International Financial Reporting Standards into the Financial Reporting System for U.S. Issuers) on May 26. Although it was previously indicated that the United States would adopt IFRS, this paper is very ambiguous and may be interpreted in various ways. However, as a result, I think that it represents a slight step back from the full adoption of IFRS.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「何 くさパーって?」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS