小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

余華の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Yu Hua


日英固有名詞辞典での「余華」の英訳

余華

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
よかYokaYokaYokaYoka

「余華」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

分なものがなく簡素な[ごてごてと飾りたてて美な].例文帳に追加

without [with all] the frills発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

の無量義経には、以方便力、四十年未顕真実とあり。例文帳に追加

The sutra Hokkekyo says 'Iho Benryoku Shijuyonen Miken Shinjitsu.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

側答う 今言うは、四十年の四妙中のいずれや。例文帳に追加

The Hokkeshu sect asks: Which Myo of the Shakyamuni's forty-odd years teachings do you mean?発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経の開経(前説の経典)である無量義経で、四十年未顕真実とある。例文帳に追加

In the Muryo gikyo (Sutra of Immeasurable Meanings), which is a Kai-kyo (sutra read before the main sutra) of the Lotus Sutra, there is a description which says 四十余年真実.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

釈迦仏は法経直前の開経とする『無量義経』に「四十年未顕真実」(40年には未だ真実を顕さず)と述べた。例文帳に追加

Like seen in "Muryogi-kyo," which is the Kaikyo (sutra read before the main sutra) right before Hokekyo, Shaka said that '四十余年真実' (the truth can't be seen in 40 years or so).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インド・中人民共和国・日本の三国の約1000りの説話が収録されている。例文帳に追加

It contains more than 1000 setsuwa stories about India, (the People's Republic of) China and Japan.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

経の開経である無量義経で「四十年未顕真実」とある。例文帳に追加

In Muryogikyo, which is the "opening" sutra to the Lotus Sutra, Buddha states that he has been searching for the truth for more than 40 years but has not yet found it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英和対訳辞書での「余華」の英訳

余華

Yu Hua
(ユイ・ホア、Yu Hua漢字日本語読み:よか、19604月3日- )は中華人民共和国作家である
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「余華」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 32



例文

在唐中、百高座の第2に選ばれ、「法経疏」「唯識僉議(ゆいしきせんぎ)」など40巻りを筆削し、500巻りの聖教要文を書写して日本に持ち帰った。例文帳に追加

In China, he was selected the second highest in the Hundred High Seat, revised some 40 rolls of sutra-related documents including "Hokekyo-gisho" and "Yuishiki-sengi," and brought back to Japan about 500 rolls of key passages from Buddhist sutra he had copied by hand.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ところが近年は平家のみが朝廷を守護することになり、20年の栄を極めたるに、今は運尽きてこうして捕えられました。」例文帳に追加

However, only the Taira family defended the imperial court, and luck ran out at the end of twenty-something years of prosperity, and am captured like this now.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、大和民族は朝鮮半島やベトナムなど、他の中文明圏とは違い、中国に直接支配された経験はなく、受け入れた海外の文化(とりわけ中文明)を独自に消化していく裕があった。例文帳に追加

On the other hand, the Yamato race could originally afford to assimilate foreign cultures (especially that of China), having had no experience of being controlled directly by China unlike other nations under the Chinese sphere of influence, such as the Korean Peninsula and Vietnam.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二人が法経69380字りを一字一字河原の石に書いて川に流し、供養塔を建てたところ、それ以降勘作の亡霊は出なくなった。例文帳に追加

The two priests wrote over 69,380 characters of Hoke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) on the pebbles in the river beach, one character on each pebble, threw them into the river, and erected a tower for repose of the Kansaku's soul; subsequently, the apparition stopped coming out.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天下に旗を翻して武名を一世に挙げるよりは、むしろ六十州を五つに分けてその一つを保ち、栄を子々孫々まで残せ」というものだったそうである。例文帳に追加

Instead of placing world under one flag to extol military might, he divided 65 kingdoms into those of 5 to maintain the prosperity of his descendants.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅子は族女学校で3年り教えているが、上流階級的気風には馴染めなかったと言われ、この頃には何度か薦められていた縁談も断っている。例文帳に追加

Although Umeko taught English at Kazoku Girls' School for a little over three years, it is said that she could not fit into upper class society and turned down a few offers of marriage by then.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝に呼び出された俊兼は元々美な者だったがそのときは特に派手で、小袖十領を着、その袖の妻は重色になっていた。例文帳に追加

Although Toshikane was originally showy, he was dressed gorgeously when he was called by MINAMOTO no Yoritomo, wearing a dozen kosode (a kimono with short sleeves worn as underclothing by the upper classes) with colorful hems of sleeves.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それまでの美な役者絵・美人画は発行を厳しく制限され、風景画や風刺画、あるいは色数の少ない作品への転換を儀なくされていたのである。例文帳に追加

Publishing ornate yakusha-e (prints of kabuki actors) and bijinga (type of ukiyo-e portraying beautiful women) were strictly restricted and painters were obliged to shift to landscape drawings, satirical drawings or works with a lesser number of colors.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「余華」の英訳に関連した単語・英語表現

余華のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2025 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS