意味 | 例文 (15件) |
公主の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 princess
「公主」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
公主(こうしゅ)とは、中国で皇帝の娘を指す。例文帳に追加
Koshu (公主) indicates the daughters of the Chinese Emperors.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは皇帝の長女を元公主(げんこうしゅ)と呼んだ(例:魯元公主(劉邦の長女))。例文帳に追加
In ancient times, the eldest daughters of emperors were called as Genkoshu (e.g., the eldest daughter of Liu Pang was called "Lu (or Lo in Japanese) Genkoshu," 魯元公主, or the Genkoshu given the land in Lu).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清代になって、公主にも階級が分けられ、生母が皇后か妃嬪かで固倫・和碩の別がついた。例文帳に追加
In the Qing Dynasty, the title of Koshu were distinguished into two: daughters of empresses were called as 固倫公主; and daughters of other imperial consorts as和碩公主.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唐宋以後、今上の姉妹は長公主(ちょうこうしゅ)、今上の伯叔母や数代前の公主は大長公主(だいちょうこうしゅ)(例:秦魯国賢穆明懿大長公主)と呼んで今上の娘と区別し、受けた待遇も公主より上だった。例文帳に追加
From the Tang and Song Dynasties onwards, sisters of the reigning emperor were given the title of Chokoshu (roughly, elder Koshu), and aunts and Koshu ladies in the previous reigns were given the title of Daichokoshu (roughly, great elder koshu, e.g., 秦魯国賢穆明懿大長公主), to distinguish from daughters of the reigning emperor, with better treatment than the daughters.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
臣下が公主を娶る(中国や朝鮮では原則的に同姓不婚であるため、当然ながら公主の結婚相手は臣下に限られる)ことを「尚公主」といい、その夫は駙馬都尉(清朝には額駙)と称呼した。例文帳に追加
When a subject of an emperor married a Koshu (any husband to a Koshu had to come from a different family, thus a non-sovereign family, as in China and Korea marriage within the family, thus with the same surname, has long been a taboo), it was called尚公主, and the husband was given a title of駙馬都尉 (during the Qing Dynasty, it was 額駙).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大韓帝国での公主は皇帝の皇后の生んだ娘を指していた。例文帳に追加
Accordingly, the title Kosh was given to daughters of the emperor and empress in the Great Korean Empire (1887-1910).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古くは化粧領として拝領した土地の地名を取って「○○公主」と呼んだ(例太平公主、安楽公主)が、明・清の時代の称号は多く雅称で、これに嵌めることはできない。例文帳に追加
In ancient times, those daughters were called with the names of the lands conferred on them as they married, in a form of the place name and 'Koshu' (e.g. Taihei Koshu, Anraku Koshu), but this cannot be applied to the names in the Ming and Qing periods because the title became treated as a title indicating nobility.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「公主」を含む例文一覧
該当件数 : 15件
「公主」の称号の由来は、本来、天子の女の婚儀を三公が主宰した事による。例文帳に追加
The origin of this word 'Koshu' is explained by the fact that marriages of daughters of the monarch were presided (公) by three Ministers (each called as 公 or 侯).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼は老人に琴を教わり、帝の妹である華陽公主が「しやう山」で琴を演奏するので、それを習えと言われた。例文帳に追加
He learned from the old man how to play the koto and was told that, as the younger sister of the emperor, Princess Kayoplays the koto at 'Mt. Sho' and he should learn from her.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初瀬におもむき、三七日の法を行うと、果たして山に琴の音が聞こえ、華陽公主と再会できた。例文帳に追加
When he went to Hatsuse and conducted the Buddhist memorial service of the Twenty-First Day, the sound of koto was heard from the mountains and he was reunited with Princess Kayo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、北宋ではごく短い一時期、公主の称号を廃し、帝姫(ていき)の称号を用いていた(例:嘉徳帝姫)。例文帳に追加
In the Northern Sung dynasty, the title Koshu was abolished for a short time and the title Teiki (帝姫) was used instead (e.g., 嘉徳帝姫.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前・後の漢代に湯沐邑を与えられたのは、皇太子、皇后、皇太后、廃王、廃王女、公主、王女、皇后の生母である。例文帳に追加
In the age of the Former and Later Han, Tomokuyu was given to a crown prince, the Empress, the Empress Dowager, a retired king, a retired princess, a king, a princess, and the Empress' real mother.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「しやう山」に行くと、琴の秘曲を授かったが、華陽公主の美しさに彼の心は乱れ、十月三日禁中での再会を約束して分かれた。例文帳に追加
He went to 'Mt. Sho' and learned treasured pieces for the koto, but his heart fluttered because of Princess Kayo's beauty and promised to meet again in court on October 3 when he parted with her.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤマト王権の王は中華王朝や朝鮮半島諸国など対外的には「倭国王」「倭王」と称し、国内向けには「治天下大王」「大王」「大公主」などと称していた。例文帳に追加
The kings of the Yamato Kingdom called themselves "Wakokuo" or "Wao" (King of Wa) when dealing with foreign countries such as China or the Korean kingdoms, and "Ame-no-shita Shiroshimesu Okimi" (literally Great King of all that is under Heaven), "Okimi" (Great King) or "Okiminushi" (Great Lord) domestically.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
主人の軍事行動に当たり家来が手勢を引き連れ参陣し、又は戦場において軍功を挙げた場合(奉公)、主人はこれに対し、その「参陣」「軍功」が単なる私闘・私戦ではなく正当性のある「公戦」におけるものだと認定し、御恩と奉公御恩したり、新領地を恩賞として与えたり(御恩と奉公御恩)すべきものとされていた。例文帳に追加
When vassals participated in military action initiated by their lord with their own soldiers or showed their military exploits on the battlefield (contributing service), the lords were in return required to recognize 'participation' and 'military exploits' of the vassals not for their own private battle or war but for a legitimate 'official battle' in order that they be granted favor and compensated for their service, or receive new territory as a reward (the granting of favor and compensation for service).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
Princess Anle
英和対訳
2
Princess Jincheng
英和対訳
3
Princess Taiping
英和対訳
4
劉楚玉
英和対訳
5
Princess Changping
英和対訳
6
Princess Qinghe
英和対訳
7
Gongzhuling
英和対訳
8
Liu Chuyu
英和対訳
9
Princess Changning
英和対訳
10
Princess Gaoyang
英和対訳
|
意味 | 例文 (15件) |
|
公主のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |