小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 剣介の英語・英訳 

剣介の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「剣介」の英訳

剣介

読み方意味・英語表記
けんす

Kensuke

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「剣介」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

を刀止着具をして刀掛け台に対してしっかりと固定して、たとえ地震等の大きな振動等が刀掛け台に作用するときにも、刀の倒れや脱落、さらには、刀への傷与や破損を防止する。例文帳に追加

To prevent the upset or falling down of a sword and the flaw or damage of a sword even when large vibration of an earthquake or others acts to a sword suspender by firmly fixing the sword to the sword suspender via sword fastener. - 特許庁

遊び? 私は いつでも真だぞ。 寅之!例文帳に追加

I'm always serious, toranosuke. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また体を、レーザー加工機をして簡易に製造し、この体を利用して先の溶損に対応できる。例文帳に追加

In addition, the dagger-like bodies can be simply manufactured through a laser beam machine and made ready to cope with the erosion of the point of the dagger. - 特許庁

進撃に際して国分寿・小倉壮九郎がに伏して自刃した。例文帳に追加

In starting the advancement, Jusuke KOKUBU and Sokuro OGURA killed themselves by falling on their swords.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パスパルトゥーは真に、そして見事に花嫁の添え役を務めた。例文帳に追加

and that Passepartout, glowing and dazzling, gave the bride away.発音を聞く  - JULES VERNE『80日間世界一周』

術から平服、平時の偶発的個人の戦いを想定する素肌術に変わったとされる。例文帳に追加

It is said that kaisha-Kenjutsu changed into suhada-Kenjutsu, which was supposed to be used in an accidental fight during peace time between people wearing ordinary clothes.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらは非常な恥とされたため、錯人には特にの腕の立つ者が選ばれた。例文帳に追加

For the purpose of averting such a shocking disgrace, the assistant was chosen from master swordsmen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「剣介」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 25



例文

まず国分寿(『西南記伝』では小倉壮九郎)がに伏して自刃した。例文帳に追加

Jusuke KOKUBUN was the first (in the "Seinan Kiden book" it was Sokuro OGURA) to pull out his sword and commit suicide.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武術については、疋田景兼より術と槍術を学んだほか、長谷川宗喜や片山久安からも術を学んだとされ、切腹の際の錯ができるだけの腕前があったという。例文帳に追加

As for martial arts, he learned swordplay and the art of spearmanship from Kagekane HIKITA, and also learned swordplay from Munenobu HASEGAWA and Hisayasu KATAYAMA, and thus had the ability of kaishaku (to assist someone in committing seppuku by beheading him) during the act of seppuku.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第1回京都文化博覧会での優勝者は、武道(道)を「気」という日本の心から紹した。例文帳に追加

The winner at the first Kyoto Cultural Exhibition introduced Budo (martial arts) (Kendo [Japanese art of fencing]) from the viewpoint of the Japanese mind called 'ki' (will power and good spirits).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住谷寅之「龍馬誠実可也の人物、併せて撃家、事情迂闊、何も知らずとぞ」(龍馬江戸修行後)例文帳に追加

"Ryoma is very honest, a brave swordsman, and little informed." by Toranosuke SUMIYA (after Ryoma finished dojo training in Edo)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月形龍之主演で『斬人斬馬』(松竹京都)を監督、カット・バックや移動撮影の斬新さで世を驚かす。例文帳に追加

He directed "Zanjin Zanbaken" (Slashing Swords, Shochiku Kyoto) starring Ryunosuke TSUKIGATA, which surprised people with novelties including cutbacks and travel shots.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に豪として江戸で名を馳せていた堀部武庸(馬廻役200石)、高田吉次の子孫であり槍の達人の高田郡兵衛(馬廻役200石)、堀部のの同門である奥田孫太夫(武具奉行馬廻役150石)などが強硬に吉良上野の首級をあげるべきと主張した。例文帳に追加

Especially Taketsune HORIBE (bodyguard, 200 koku), who was known to be a great swordsman in Edo, Yoshitsugu TAKATA's descendant Gunbe TAKATA, who was known for his spear skills (bodyguard, 200 koku), and Magodayu OKUDA (magistrate for arms and armor as well as a bodyguard, 150 koku), who came from the same sword school as Horibe, strongly suggested killing Kira Kozuke no Suke.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

錯人については、首を一刀で切り落とすのは術に長けた者でないと勤まらず、下手な者の錯ではしくじっては何度も切腹人を斬りつけるという無様な事態になりかねない。例文帳に追加

Because of the precision necessary in order to remove the head in one cut, the kaishakunin had to be a skilled swordsman, as an unskilled kaishakunin could easily require several strikes in order to sever the neck.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は突き中心」「刀は斬撃中心」と両者の違いを説明した上で、刀でありながら突き攻撃でも引けをとらない、として日本刀が紹された。例文帳に追加

After explaining that 'Ken (double edged sword) is mainly for stabbing' and 'Katana is mainly for cutting' as the difference between both, they introduced a Japanese sword, which is a Katana, but also good for stabbing attacks.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

剣介のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS