意味 | 例文 (9件) |
土不踏の英語
追加できません
(登録数上限)
「土不踏」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
中華人民共和国からの帰還者や、ソビエト連邦に不法抑留された引揚者が夢にまでみた祖国の土を踏んだ地である。例文帳に追加
This is where repatriates from the People's Republic of China and people who had been illegally detained in the Soviet Union set foot in the home country they so eagerly hoped to return to.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2 前項の場合において、その調査する資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査しなければならない。例文帳に追加
(2) In the case referred to in the preceding paragraph, if the assets to be investigated are Real Property (meaning lands, buildings, or rights other than the ownership pertaining thereto), the investigation must be based on an appraisal made by a real property appraiser.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
学校や家庭で、手軽に足指の筋肉を鍛えることができ、運動不足からくる土踏まずの形成の遅れや、運動機能の低下を解消する足指トレ−ニング履き物を提供する。例文帳に追加
To provide a footwear for training toes which can easily strengthen the muscles of toes at school or home and alleviate the immaturity of the arch of foot caused by a lack of exercise, and degradation of motion function. - 特許庁
足裏爪先部膨縮袋34aと足裏土不踏部膨縮袋35a及び足裏踵部膨縮袋36aの各表面には、複数の施療突起39aを夫々備えている。例文帳に追加
On the respective surfaces of the sole toe part expansion and contraction bag 34a, the sole foot arch part expansion and contraction bag 35a and the sole heel part expansion and contraction bag 36a, a plurality of treating projections 39a are respectively provided. - 特許庁
該各施療孔部31a内部の底部311aには、足裏爪先部膨縮袋34aと足裏土不踏部膨縮袋35a及び足裏踵部膨縮袋36aとを、また各施療孔部31a内部の上部には甲部膨縮袋37aを配設している。例文帳に追加
A sole toe part expansion and contraction bag 34a, a sole foot arch part expansion and contraction bag 35a and a sole heel part expansion and contraction bag 36a are disposed at the bottom part 311a inside the respective treating hole parts 31a, and an upper part expansion and contraction bag 37a is disposed at the upper part inside the respective treating hole parts 31a. - 特許庁
J-REIT(不動産投資信託)への海外不動産の組入れを可能とするよう、国土交通省において平成20年1月中を目途に策定が進められている海外不動産の鑑定評価ガイドラインを踏まえ、投資者保護に留意しつつ、取引所による上場規則の整備等、必要な環境整備について適切に対応を行う。例文帳に追加
The Ministry of Land, Infrastructure and Transport has been working on the formulation of guidelines on the appraisal and evaluation of overseas real estates with the aim of finalizing by January 2008, in order to enable Japan's real estate investment trusts (J-REITs) to incorporate overseas real estates in their portfolio. On this basis, the FSA will act appropriately in putting in place a surrounding framework that enables this diversification of J-REITs, including the development of listing rules by the exchanges, while keeping the need for investor protection in mind.発音を聞く - 金融庁
八 特定目的会社以外の者であって政令で定めるものが前号の特定資産の価格につき調査した結果(当該特定資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査したものに限る。)例文帳に追加
(viii) the results of an investigation made by a person other than the Specific Purpose Company who has been specified by a Cabinet Order with regard to the value of the Specified Assets set forth in the preceding item (in cases where said Specified Assets consist of Real Property (meaning a land lot, building, or any right related thereto other than ownership), limited to that for which an investigation was made based on an appraisal by a real property appraiser);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「土不踏」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
十八 特定目的会社以外の者であって政令で定めるものが前号の特定資産の価格につき調査した結果(当該特定資産が不動産(土地若しくは建物又はこれらに関する所有権以外の権利をいう。)であるときは、不動産鑑定士による鑑定評価を踏まえて調査したものに限る。)例文帳に追加
(xviii) the results of an investigation made with regard to the value of the Specified Assets referred to in the preceding item by a person other than the Specific Purpose Company who is specified by a Cabinet Order (in cases where the Specified Asset is Real Property (meaning lands, buildings, or rights other than the ownership thereof), limited to an investigation based on an appraisal by a real property appraiser);発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
しかし隣の丹波橋駅が奈良電気鉄道(現・近鉄京都線)との接続駅となったことから急行停車駅の座を奪われ、さらに京阪宇治線の分岐駅が土地買収などの関係で南隣の中書島駅となったことや、駅南北を踏切に挟まれてホームの8両対応化が不可能であることから、伏見区の中心部に所在するにもかかわらず、急行や特別急行列車・K特急が通過という状態となっている。例文帳に追加
However, although Fushimi-momoyama Station is situated at the center of Fushimi Ward, no express trains, limited express trains, or K-limited express trains stop there due to the following reasons: Tanbabashi Station, located adjacent to this station, started to be used by Nara Electric Railway (presently the Kintetsu Kyoto Line) as well, so express trains began making stops at Tanbabashi Station instead of Fushimi-momoyama Station; Chushojima Station, the next stop to the south of this station became the junction station for the Keihan Uji Line due to land acquisition and other issues; and the platforms could not support eight-car trains because pedestrian crossings are located to the north and south of the station.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (9件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |