夢の浮橋の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 pipe dream、dream
「夢の浮橋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
夢浮橋(ゆめのうきはし)例文帳に追加
Yume no Ukihashi (dreamy floating bridge)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桐壺・夢浮橋の2帖は別人(桐壺は道増、夢浮橋は道澄)による補写である。例文帳に追加
The copies of "Kiritsubo" and "Yume no Ukihashi" were done by other hands ("Kiritsubo" was copied by Dozo and "Yume no Ukihashi" was by Docho).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「桐壺」と「夢浮橋」は後世の別人の筆である。例文帳に追加
The first and last chapters, 'Kiritsubo' and 'Yume no Ukihashi,' were written by others at a later date.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「宇治十帖」後半の「宿木」から「夢浮橋」の6帖にかけて登場。例文帳に追加
She appears in the last six chapters of 'Uji Jujo,' from 'Yadorigi' to 'Yume no Ukihashi.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そのため最終巻である夢浮橋の数字が三十六になってしまった。例文帳に追加
This resulted in the final chapter, 'Yume no Ukihashi' being numbered thirty-six.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橋姫(源氏物語)から夢浮橋までの十帖をいう。例文帳に追加
It refers to ten quires from Hashihime (the Lady at the Bridge) to Yume no Ukihashi (the Floating Bridge of Dreams).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「夢の浮橋」に類似した例文 |
|
夢の浮橋
a demon that appears in a dream
夢を見る.
to see anything in a dream―dream anything
夢のうち
夢を見ること
in Japanese culture, the six kinds of dreams
another dream that a person has in a dream while sleeping
「夢の浮橋」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28件
夢浮橋(ゆめのうきはし)は、『源氏物語』五十四帖の第54帖(最後の巻)。例文帳に追加
Ume no Ukihashi is the 54th (last) chapter of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『源氏物語』の最終巻である「夢浮橋」巻の続編に位置づけられる。例文帳に追加
It is considered a sequel to ''Yume no Ukihashi' (The Floating Bridge of Dreams), the last chapter of "The Tale of Genji."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
橋姫、椎本、総角、早蕨、宿木、東屋、浮舟、蜻蛉、手習、夢浮橋の十帖を宇治十帖例文帳に追加
Hashi Hime, Sigamoto, Agemaki, Sawarabi, Yadorigi, Azuma-ya, Ukifune, Kagero, Tenarai and Yume no Ukihashi are called the Ten Quires of Uji.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「三十六 夢浮橋」のあとに続く巻として夢浮橋の異名とされることのある「三十七 のりのし」なる名前の巻が名前のみあげられている。例文帳に追加
Although chapter 'thirty-seven: Nori no shi,' which was sometimes regarded as another name for Yume no Ukihashi (The Floating Bridge of Dreams), follows chapter 'thirty-six: Yume no Ukihashi,' it exists as a title only.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その他a、jもそれぞれ、「桐壺」が「桐壺」と「壺前栽」、「夢浮橋」が「夢浮橋」と「法の師」に二分されていたことを示すもので、また『奥入』の「空蝉」巻で、例文帳に追加
Moreover, (a) and (j) suggest that 'Kiritsubo' had been divided into 'Kiritsubo' and 'Tsubosenzai,' respectively, and that 'Yume no Ukihashi' was divided into 'Yume no Ukihashi' and 'Norinoshi,' while the chapter of 'Utsusemi' in "Okuiri Interpretation" states it as such.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「夢の浮橋をうち渡り、身の来迎を願ふべし…」と舞い納め、最後は地謡によって紫式部が実は石山の観世音菩薩であることが明かされ「思へば夢の浮橋も、夢のあひだの言葉なり夢のあひだの言葉なり」という詞章で能は終る。例文帳に追加
After she finishes dancing to the song, 'I should cross Yume no Ukihashi (a floating bridge in a dream) and ask for Raigo (Amida Buddha, who comes to take someone),' the Jiutai finally says that Murasaki Shikibu was actually Kanzeon Bosatsu at Ishiyama-dera Temple, and the Noh play ends with the words, 'Thinking of Yume no Ukihashi, it is a word in the dream and it is a word in the dream.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源氏物語全54帖のうち、桐壺と夢の浮橋の2帖を除く52帖の巻名が一つ一つの図に附されている。例文帳に追加
52 quires, except the 2 quires of Kiritsubo and Yume no Ukihashi from 54 quires in the Tale of Genji are each referred to the Kono-Zu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後醍醐天皇の愛石で中国から伝来した『夢の浮橋』が徳川美術館に収蔵されている。例文帳に追加
Emperor Godaigo's beloved stone, which came from China and was given the name "Yume no Ukihashi", is in the possession of the Tokugawa Art Museum.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |