小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 大罪人の英語・英訳 

大罪人の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な英訳a great criminal;a heinous criminal;a great sinner

JMdictでの「大罪人」の英訳

大罪人


「大罪人」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



例文

罪人が罪深ければ深いほど聖人は偉例文帳に追加

The greater the sinner, ther greater the saint. - 英語ことわざ教訓辞典

名預け 幕府が罪人の管理を名に任せること。例文帳に追加

Daimyoazuke - When the Shogunate entrusted management of criminals to a Daimyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赦令という,犯罪人の刑罰を免除する命令例文帳に追加

a decree issued in order to stop the implementation of a punishment designed to stop crime発音を聞く - EDR日英対訳辞書

『日本書紀』は7月24日の条文で「左右臣諸々の罪人を探り捕らえた」と記す。例文帳に追加

In an article of August 25 of "Nihon shoki"(Chronicles of Japan), it was written that 'investigated and captured sinners such as Sadaijin, Udaijin, and so on.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第十四条 法務臣は、第十条第一項第三号の決定があつた場合において、逃亡犯罪人を引き渡すことが相当であると認めるときは、東京高等検察庁検事長に対し逃亡犯罪人の引渡を命ずるとともに、逃亡犯罪人にその旨を通知し、逃亡犯罪人を引き渡すことが相当でないと認めるときは、直ちに、東京高等検察庁検事長及び逃亡犯罪人にその旨を通知するとともに、東京高等検察庁検事長に対し拘禁許可状により拘禁されている逃亡犯罪人の釈放を命じなければならない。例文帳に追加

Article 14 (1) When the Minister of Justice finds it appropriate to extradite the fugitive, in a case where the decision provided for in item (iii) of paragraph (1) of Article 10 was rendered, the Minister shall order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to surrender the fugitive, and at the same time notify the fugitive to that effect; however, when the Minister finds it inappropriate to extradite the fugitive, the Minister shall immediately notify the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office and the fugitive to that effect, and order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to release the fugitive who is being detained under a detention permit.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 法務臣は、第一項の規定による命令その他逃亡犯罪人の引渡しに関する措置をとるため必要があると認めるときは、逃亡犯罪人の所在その他必要な事項について調査を行うことができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Justice may conduct an inquiry on the whereabouts of the fugitive and other necessary matters, when he/she deems it necessary to give the order provided for in paragraph (1) or to take any other measures relating to the extradition.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

この事件はかつて白河法皇が追討させた大罪人の義親を名乗る人物を、鳥羽上皇が藤原忠実に保護させ、更にこの罪人を殺した者を賞するどころか罰したなど、不審な点が多い。例文帳に追加

This incident has many suspicious points: the retired Emperor Toba had FUJIWARA no Tadazane protect a person calling himself Yoshichika, who was a serious criminal whom the Cloistered Emperor Shirakawa had tracked down and killed; and furthermore the retired Emperor punished the person who killed this criminal instead of giving him a reward.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英語表現辞典での「大罪人」の英訳

斎藤和英大辞典での「大罪人」の英訳

大罪人

「大罪人」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42



例文

9月27日、坂に護送され、9月28日には小西行長、安国寺恵瓊らと共に坂・堺を罪人として引き回された。例文帳に追加

He was escorted to Osaka on September 27, and the next day he was pulled through Osaka and Sakai as a criminal along with Yukinaga KONISHI and Ekei ANKOKUJI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人の子がやって来て食べたり飲んだりすると,あなた方は,『見ろ,食いの酒飲み,徴税人たちや罪人たちの友!』と言う。例文帳に追加

The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a gluttonous man, and a drunkard; a friend of tax collectors and sinners!’発音を聞く - 電網聖書『ルカによる福音書 7:34』

また、歴代藩主の多くが坂城加番などの役職を歴任したり、罪人の預かりを務めている。例文帳に追加

And, many successive lords of the domain successively held posts such as Osaka-jo-kaban (a post to guard Osaka-jo Castle) and so on, and engaged in the custody of criminals.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の家でイエスが食卓に着いていたときのことである。見よ,勢の徴税人や罪人がやって来て,イエスや弟子たちと共に座っていた。例文帳に追加

It happened as he sat in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.発音を聞く - 電網聖書『マタイによる福音書 9:10』

第十七条 東京高等検察庁検事長は、法務臣から引渡状の交付を受けた場合において、逃亡犯罪人が拘禁許可状により拘禁され、又はその拘禁が停止されているときは、逃亡犯罪人が拘禁され、又は停止されるまで拘禁されていた刑事施設の長に対し、引渡状を交付して逃亡犯罪人の引渡しを指揮しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) The Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office shall, upon receipt of the notice of surrender from the Minister of Justice and when the fugitive is being detained under a detention permit or such detention has been suspended, deliver the notice of surrender to the warden of the penal institution in which the fugitive is being detained or was detained until the detention was suspended and order the warden to surrender the fugitive.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条 法務臣は、前条の規定による書面の送付を受けた場合において、当該犯罪人を仮に拘禁することを相当と認めるときは、東京高等検察庁検事長に対し、当該犯罪人を仮に拘禁すべき旨を命じなければならない。例文帳に追加

Article 24 The Minister of Justice shall, when he/she receives the documents provided for in Article 23 and finds it appropriate to provisionally detain the offender concerned, order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to provisionally detain the offender concerned.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法務臣は、前項の規定による通知を受けたときは、直ちに、東京高等検察庁検事長及び当該犯罪人にその旨を通知するとともに、東京高等検察庁検事長に対し、当該犯罪人の釈放を命じなければならない。例文帳に追加

(2) The Minister of Justice shall, when notified as provided for in paragraph (1) above, immediately notify the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office and the offender concerned thereof, and order the Superintending Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office to release the offender concerned.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八条 東京高等検察庁の検察官は、第四条第一項の規定による法務臣の命令があつたときは、逃亡犯罪人の現在地が判らない場合を除き、すみやかに、東京高等裁判所に対し、逃亡犯罪人を引き渡すことができる場合に該当するかどうかについて審査の請求をしなければならない。拘禁許可状により逃亡犯罪人を拘束し、又は拘禁許可状により拘束された逃亡犯罪人を受け取つたときは、拘束した時又は受け取つた時から二十四時間以内に審査の請求をしなければならない。例文帳に追加

Article 8 (1) A public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office shall, when the order by the Minister of Justice provided for in paragraph (1) of Article 4 has been made, except when the whereabouts of the fugitive is unknown, promptly apply to the Tokyo High Court for an examination on whether the case is extraditable. This application for examination shall be made within twenty-four hours of the public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office taking the fugitive into custody under a detention permit or receiving the fugitive who was taken into custody under a detention permit.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


大罪人のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「大罪人」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS