小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和生命保険用語 > 契約者の契約上の権利の英語・英訳 

契約者の契約上の権利の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 policyholders' contractual interests


英和生命保険用語辞典での「契約者の契約上の権利」の英訳

契約者の契約上の権利


「契約者の契約上の権利」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

述の従業権利を制限する契約は一切無効とみなされる。例文帳に追加

Any agreement which restricts the above mentioned rights of the employee shall be considered null.発音を聞く  - 特許庁

回復した権利に係わる先の有効期間中に締結されたライセンス契約の場合,中間使用((1))によってその権利を制限される実施権は,契約のロイヤルティについて応分の減額を要求すること,又は,実施権が前記の制限のために,既にその契約の継続を望んでいないときは,解約を求めることができる。例文帳に追加

In the case of a license contract made during the earlier period of validity of a right which has been restored, a licensee whose right is restricted by an interim user (subsection (1)) may request an appropriate reduction of the royalties stipulated or if, owing to the above restriction, he is no longer interested in the continuation of the contract, he may rescind it.発音を聞く  - 特許庁

発明が契約の義務又は雇用の職務を履行しているときに創作された場合は,実用新案登録を出願して実用新案所有となる権利は,創作又は契約若しくは雇用契約によって定められた他人に帰属する。ただし,出願人の居住地又は所在地の国の法令に別段の定めがあるときは,この限りでない。例文帳に追加

If an invention is created in the performance of contractual obligations or duties of employment, the right to apply for the registration of a utility model and to become the owner of the utility model is vested in the author or another person pursuant to the contract or employment contract unless otherwise prescribed by the legislation of the country of the residence or seat of the applicant.発音を聞く  - 特許庁

雇用に係る職務又は契約の義務を履行する際に創作された意匠の登録及び所有権を求めて出願する権利は,使用又は顧客に属するものとする。ただし,雇用に係る職務又は前記契約に別段の定めがある場合は,この限りでない。例文帳に追加

The right to apply for the registration and ownership of an industrial design created in the performance of duties of employment or contractual obligations is vested in the employer or the customer, unless the duties of employment or the contract prescribe otherwise.発音を聞く  - 特許庁

第百十七条の二 生命保険会社にあっては、保険契約(再保険に係る保険契約を除く。)は被保険のために積み立てた金額につき、次に掲げる権利(再保険に係る権利を除く。)を有するはその権利の額につき、それぞれ当該生命保険会社の総財産のに先取特権を有する。例文帳に追加

Article 117-2 (1) In a Life Insurance Company, the Policyholders (excluding the holders of reinsurance policies) and the persons who have any of the following rights (excluding the rights pertaining to reinsurance) shall enjoy a statutory lien against the whole assets of the Life Insurance Company for the total amount of money paid for the insurers and for the amount of the relevant right, respectively:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

裁判例においても「ドメイン名登録は、インターネット利用とドメイン名登録機関であるJPNIC(注:当時は JPNICが登録業務を行っていた。)との間で登録規則をその内容(契約約款)とする私的な契約により付与されるものであり、ドメイン名登録はJPNICに対する債権契約権利としてドメイン名を使用するものであって、ドメイン名について登録が有する権利はJPNICに対する債権的な権利にすぎない」(東京地裁平成13年11月29日判決)とされている。例文帳に追加

A judicial precedent also states, "The registration of a domain name is granted by private contract (the contents of which are the Registration Regulations) between an internet user and JPNIC (which handled the registration of domain names in the past), a domain name registration agency. The registrant of a domain name uses the domain name by virtue of the contract with JPNIC, and any right the registrant has to the domain name is a contractual one to be asserted against the JPNIC"(Judgment of Tokyo District Court, November. 29, 2001).発音を聞く  - 経済産業省

例文

発明が従業であり,かつ,同人にとって一層有利な契約の規定が存在していない場合は,発明についての権利は次のに属するものとする。例文帳に追加

Where the inventor is an employee, in the absence of a contractual provision more favourable to him, the right to the invention shall belong: - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio英和対訳辞書での「契約者の契約上の権利」の英訳

契約者の契約上の権利

policyholders' contractual interests
Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

Weblio例文辞書での「契約者の契約上の権利」に類似した例文

契約者の契約上の権利

例文

a firm contract

5

契約明文あり

例文

a contract without consideration

例文

to close a contract

例文

the act of making a promise

例文

someone who enters into a subcontract with the primary contractor

例文

to contract

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「契約者の契約上の権利」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34



例文

販売されたコンテンツについて販売契約には規定されていない請求権を有する第三に対しその権利に応じた割合で売金を分配することができるコンテンツ売金分配システムを提供する。例文帳に追加

To provide a contents proceeds distributing system capable of distributing the proceeds at a proportion corresponding to the right of a third person having a right to claim not regulated in sales contract concerning the sold contents. - 特許庁

意匠又はひな形が寄託され,それが他人の権利を詐称しているとき又は法令若しくは契約の義務に違反しているときは,その意匠又はひな形の権利を有すると信じるは何人も,裁判所に提訴することにより所有権を主張することができる。例文帳に追加

When a design or a model has been deposited, either fraudulently with respect to the rights of another person or in violation of a statutory or contractual obligation, any person who believes he has a right in the design or model may claim ownership by bringing legal proceedings before a court.発音を聞く  - 特許庁

登録出願が,他人の権利に関する詐欺的行為として,又は法律若しくは契約の義務に違反して行われている場合は,自己が標章の権利を有していると信じるは,訴訟手続によって所有権を主張することができる。例文帳に追加

Where registration has been applied for, either fraudulently with respect to the rights of another person or in violation of a statutory or contractual obligation, any person who believes he has a right in the mark may claim ownership by legal proceedings.発音を聞く  - 特許庁

2 前項の規定による承認の決議は、各種類権利集会ごとに当該種類権利集会に係る受益権の元本持分の合計の二分の一(三分の一以の割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)を超える当該元本持分を有する受益証券の権利が出席し、かつ、その議決権の三分の二(これを回る割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)以に当たる多数をもって行わなければならない。例文帳に追加

(2) The resolution for approval under the preceding paragraph shall be made at each Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting by a two-thirds or greater majority (if a higher proportion is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the votes of Beneficiary Certificate Holders attending the meeting, where those Beneficiary Certificate Holders in attendance hold more than half (if a proportion of one-third or more is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the total Share of Principal of the beneficial interest pertaining to said Class Beneficiary Certificate Holders' Meeting.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、各態様において、シリアルデータを発見する等のためには、制限版を解析すること、すなわちリバースエンジニアリングを行うことが不可避となるが、権利から制限版を入手する際にリバースエンジニアリング禁止条項が含まれる契約を締結することが条件となっており、かつ、リバースエンジニアリングを禁止した条項が無効にならない場合には(リバースエンジニアリングと独占禁止法の解釈に関し、準則Ⅱ-1-3「契約中の不当条項」の「競争制限的な契約条項」参照)、当該契約を締結したがリバースエンジニアリングを行ってシリアルデータ等を発見することは、契約の責任を負うと考えられる。例文帳に追加

Further, in each model, in order to discover the serial data, the analysis of a trial version by way of reverse engineering unavoidably becomes necessary. In some cases, additionally, it is a prerequisite to execute an agreement containing provisions on the prohibition of reverse engineering upon receipt of the trial version from the right holder, on the assumption that such prohibition of reverse engineering is legally valid. (For details regarding the interpretation of reverse engineering in the context of the Antimonopoly Act see Part 2, 1 (3) "Unreasonable Clauses", III. "Contractual clause restricting competition.") If a party to such agreement discovers the serial data by reverse engineering, such party will bear contractual liabilities.発音を聞く  - 経済産業省

(2)雇用契約,発明活動に従事する義務を負わされていない従業が,その使用から使用を委ねられている情報又は手段を使用し,使用の業務分野における発明をしたときは, その発明に関して特許を受ける権利は,雇用契約に別段の規定がない場合は,使用に属するとみなす。 ただし,従業は,公正な報酬を受ける権利を有するものとし,この報酬は,当事間に合意が成立しない場合は,裁判所が従業の給与,その発明の経済的価値及び使用がそれから得る利益を考慮して定めることができる。例文帳に追加

(2) Where an employee whose contract of employment does not require him to engage in any inventive activity makes, in the field of activities of his employer, an invention using data or means placed at his disposal by his employer, the right to the patent for such invention shall be deemed to accrue to the employer in the absence or any provision to the contrary in the contract of employment: Provided that the employee shall be entitled to equitable remuneration which, in the absence of agreement between the parties, may be fixed by the Court taking into account his emoluments, the economic value of the invention and any benefit derived from it by the employer. - 特許庁

(1) 特許所有(実施許諾)は,書面によるライセンス契約書により(以下「ライセンスにより」という),1又は2以の他人(実施権)に,第15条(1)に列挙した特許所有権利の行使を部分的に又は全面的に許諾することができる。 (2002年6月5日。2002年7月1日実施-RT I 2002, 53, 336)例文帳に追加

(1) The proprietor of a patent (licensor) may, pursuant to a written licence agreement (hereinafter by way of a licence), grant the use of the rights of the proprietor of the patent listed in subsection 15(1) of this Act to another person or persons (licensee) in part or in full. (05.06.2002 entered into force 01.07.2002 - RT I 2002, 53, 336)発音を聞く  - 特許庁

例文

4 第一項第一号の承諾を行う権利集会の決議は、総元本持分の二分の一(三分の一以の割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)を超える元本持分を有する受益証券の権利が出席し、かつ、その議決権の三分の二(これを回る割合を特定目的信託契約で定めた場合にあっては、その割合)以に当たる多数をもって行わなければならない。この場合において、第二百四十四条第三項の規定は、適用しない。例文帳に追加

(4) A resolution made at a Beneficiary Certificate Holders' Meeting to grant the approval set forth in paragraph (1)(i) shall be made by a two-thirds or greater majority (if a higher proportion is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the votes of Beneficiary Certificate Holders attending the meeting, where those Beneficiary Certificate Holders in attendance hold at least one half (if a proportion of one-third or more is provided for in the Specific Purpose Trust Contract, such a proportion) of the total Share of Principal. In this case, the provisions of Article 244(3) shall not apply.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「契約者の契約上の権利」の英訳に関連した単語・英語表現

契約者の契約上の権利のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
財団法人生命保険文化センター財団法人生命保険文化センター
Copyright © 2024 JILI. All rights reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS