小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「始めさせないでね」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「始めさせないでね」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

圧縮行程Bで、この可燃領域内の濃度の蒸発混合気を圧縮熱で予備燃焼させ始め、これにより発生した予備燃焼火炎を、主噴射燃料4の主噴射の開始時期iまで維持させる。例文帳に追加

In a compression stroke B, auxiliary combustion of the evaporated mixture of the concentration within the combustible region is started by compression heat, and auxiliary combustion flame generated by the auxiliary combustion is maintained until a start time (i) of main injection of main injection fuel 4. - 特許庁

長徳元年(995年)2月始め、道隆は重病に陥るや、後任の執柄に伊周を強く押し、3月8日、一条天皇はまず関白道隆が内覧を行い、次いで内大臣伊周に内覧させるように命じた。例文帳に追加

At the beginning of March in 995, upon falling seriously ill, Michitaka strongly recommended Korechika to succeed him as shippei (regent); on April 15, in response to that recommendation, Emperor Ichijo ordered Kanpaku (chief advisor to the emperor) Michitaka to assume the title of Nairan (the honorary title of imperial document examiner) first and then have Naidaijin Korechika succeed to the tile.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の宇智郡の地であり、宇智神社を始め、大和に移住させられた阿田隼人が祭った阿陀比売神社(旧・阿陀郷)などの延喜式内社が鎮座する。例文帳に追加

It used to be Uchi County in ancient times, and there are shrines based on the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), including Uchi-jinja Shrine and Adahime-jinja Shrine (former Ada-go) dedicated by Hayato ADA who was forced to move to Yamato Province.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予備噴射燃料による予備燃焼火炎で、主噴射燃料を引火させて滑らかに燃焼させ始めることにより、主噴射燃料の発火遅れ期間を短縮して、筒内圧の圧力上昇率のピークを低減する。例文帳に追加

To lower a peak of pressure increasing rate of cylinder internal pressure by causing flash of main injection fuel by an auxiliary combustion flame of auxiliary injection fuel to smoothly start combustion to shorten the ignition delay time of the main injection fuel, and to restrain lowering of intake air charging efficiency by restraining the auxiliary injection fuel from vaporizing in a cylinder chamber to cause volume expansion in the intake stroke. - 特許庁

スキッシュ流17が、燃焼室2内の室中央部で下降してタンブル流18を形成する過程で、このタンブル流18が外周壁面部分6に形成された燃料液膜3aから多数の燃料液体粒子を吹き飛ばして撹拌混合させながら蒸発させて、蒸発混合気の混合濃度を可燃領域内にまで高まらせ、圧縮熱で着火させて予備燃焼させ始める。例文帳に追加

The air fuel mixture is ignited by compression heat to start auxiliary combustion. - 特許庁

アーム31が溝22内に係合を始めると、バネ4の作用によって、溝22の壁221を押圧するアーム31を介して、旋回板2を前方に面する位置まで旋回させる。例文帳に追加

When the arm 31 starts engagement in the groove 22, the turning plate 2 is turned to the forward facing position through the arm 31 pressing the wall 221 of the groove 22 by action of the spring 4. - 特許庁

このように平均温度Tavを用いて冷却水の間欠供給の制御を行っているため、洗濯物の乾燥が進んで排気温度T1が上昇し始めてもドラム内で洗濯物に当たる加熱空気の温度を低下させずに済み、乾燥性能が低下することがない例文帳に追加

This drier thus controls an intermittent supply of the cooling water using the average temperature Tav, so that even if the exhaust temperature T1 starts to increase with the progress of the drying of the laundry, the temperature of the heated air abutting on the laundry in the drum is prevented from lowering and to prevent the lowering of the drying performance. - 特許庁

さらに、海外生産については、企業は成熟技術製品を中心に増加させてきている一方、高度な技術を要するものについては国内を拠点とするものも多く、近年では工場の国内回帰の兆しも見え始めているところである。例文帳に追加

Moreover, corporations have been increasing overseas production focusing on matured technology goods, whereas many products requiring highly advanced production technologies are produced domestically; thus, some signs of return of factories back to Japan have appeared in recent years. - 厚生労働省

本発明による端子ピン接続構造及び方法は、端子ピン(2)の周面(2a)に形成した溝(5)内にマグネットワイヤ(3)の巻き始め始端(3a)を係合させた後に、マグネットワイヤ(3)が端子ピン(2)の周面(2a)に巻き付けられている構成である。例文帳に追加

In this terminal pin connection structure and method, a winding-start end (3a) of the magnet wire (3) is engaged in the groove (5) formed in the peripheral face (2a) of the terminal pin (2), and then the magnet wire (3) is wound on the peripheral face (2a) of the terminal pin (2). - 特許庁

ダイヤフラム室に圧縮コイルスプリングにより構成した閉付勢バネ529を配設し、ダイヤフラム室内が負圧になっても負圧破壊弁が吸気作動し始めるまではダイヤフラム弁を閉弁状態に維持させるように弾性付勢する。例文帳に追加

A closing energizing spring 529 constituted of a compression coil spring is arranged in the diaphragm chamber, and the diaphragm valve is elastically energized thereby to keep the diaphragm valve in the closed condition until the vacuum break valve starts an air intake operation, even when an inside of the diaphragm chamber is brought into negative pressure. - 特許庁

ダイヤフラム室に圧縮コイルスプリングにより構成した閉付勢バネ529を配設し、ダイヤフラム室内が負圧になっても負圧破壊弁が吸気作動し始めるまではダイヤフラム弁を閉弁状態に維持させるように弾性付勢する。例文帳に追加

A closing energizing spring 529 formed of a compression coil spring is arranged in the diaphragm chamber to elastically energize the diaphragm valve to be maintained in the closing condition till a negative pressure breaking valve is operated for intake after the inside of the diaphragm chamber becomes a negative pressure. - 特許庁

:検体を含むゲル1本につき100V〜600Vの範囲内の値の定電圧の印加による定電圧工程を行い、泳動30分間あたりの電流変化幅が5μAの範囲内となった後に前記定電圧から電圧を上昇させる電圧上昇工程を始めることを特徴とする等電点電気泳動方法。例文帳に追加

The isoelectric electrophoretic method is characterized by performing the constant voltage step of applying a constant voltage of 100-600 V to one specimen-containing gel and starting a voltage raising step of raising voltage from the constant voltage after a current change width per 30 min-migration becomes a 5 μA range. - 特許庁

受章について,高倉さんは「映画俳優として58年間働いてきて,205本の映画に出演させていただきました。俳優養成所で俳優の仕事を始めたとき,私はどうしようもない落ちこぼれでした。母は私に辛(しん)抱(ぼう)するように言い,私は母の言葉を一度も忘れたことはありません。さまざまな役の人生を演じることを通して,私は世界について学びました。」というコメントを発表した。例文帳に追加

On receiving the award, Takakura released a statement saying, "I've worked as a movie actor for 58 years and performed in 205 movies. When I started my career at an actor training school, I was a hopeless dropout. My mother told me to have patience and I've never forgotten her words. Through acting the lives of many different characters, I've learned about the world." - 浜島書店 Catch a Wave

このため、領主側は、地頭に管理させる一円内の年貢を毎年一定額と定め、地頭がその納入を荘園領主や国司に対して請け負う代わりに地頭を荘官に任命する地頭請が、主に地頭自身が開発領主であることが多かった東国を中心として行われ始めた。例文帳に追加

As a measure to counter such situations, the Jito-uke system, under which the lord of shoen decided a fixed amount of nengu for shoen under jito's management and appointed jito to shokan (manager of shoen) in return for their obligation to pay nengu to the lords of shoen or kokushi (provincial governor), came into use in the eastern part of Japan where jito themselves were often kaihatsu-ryoshu (the local lord who actually developed the land).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一言そのことを申し添えさせていただきますと、IFRSについては、昨年から企業会計審議会において、我が国の国益を踏まえ、戦略的思考、グラウンドデザインを形成すべく、幅広い視点から総合的な論議を図ってまいったところでございますが、1年にわたる精力的な議論を得て、一定のコンセンサスが見え始めており、マイルストーンとしての中間的な取りまとめを行う時期ではないかというふうに、私は認識させていただいております。例文帳に追加

In relation to IFRS, the Business Accounting Council has held comprehensive discussions from a broad perspective since last year in light of Japan's national interest so as to form strategic thinking and map out a grand design. After a year of intensive discussions, we are starting to see a certain consensus. I think that now is the time to summarize the discussions in an interim report.発音を聞く  - 金融庁

生存者又は商標登録出願が死後20年以内である者と関係があると誤信させる商標の登録出願が行われた場合、登録官は出願の審査を始める前に、出願人かかる生存者又は場合に応じ死亡者の法定代理人による当該商標に表される関連性に係る書面による同意を提出するよう、出願人に対して求めることができ、出願人が登録官にかかる同意書を提出しない場合、出願の審査開始を拒絶することができる。例文帳に追加

Where an application is made for the registration of a trademark which falsely suggests a connection with any living person or a person whose death took place within 20 (twenty) years prior to the date of application for the registration of the trademark, the Registrar may, before he proceeds with the application, require the applicant to furnish him with the consent in writing of such living person or, as the case may be, of the legal representative of the deceased person to the connection appearing on the trademark, and may refuse to proceed with the application unless the applicant furnishes the Registrar with such consent.発音を聞く  - 特許庁

第三十条 四親等内の児童以外の児童を、その親権を行う者又は未成年後見人から離して、自己の家庭(単身の世帯を含む。)に、三月(乳児については、一月)を超えて同居させる意思をもつて同居させた者又は継続して二月以上(乳児については、二十日以上)同居させた者(法令の定めるところにより児童を委託された者及び児童を単に下宿させた者を除く。)は、同居を始めた日から三月以内(乳児については、一月以内)に、市町村長を経て、都道府県知事に届け出なければならない。ただし、その届出期間内に同居をやめたときは、この限りでない例文帳に追加

Article 30 (1) If a person (excluding persons to whom children are entrusted pursuant to laws and regulations and persons who merely lodge children) starts living together with a child other than children within the fourth degree of kinship at the person's own home (including the case of a single-person household) with the intention of living together for more than 3 months (or more than 1 month, if the child is an infant) or lives together at the person's own home for consecutive 2 months or more (or 20 days or more, if the child is an infant) by separating the child from the person who has parental authority or the guardian of a minor, that person living together shall notify the prefectural governor through the mayor of municipality within 3 months (or within 1 month, if the child is an infant) from the date of start of such living together; provided, however, that this shall not apply when such living together is discontinued within this notification period.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

庁は,次の何れかの場合,第三者の請求に基づき開始された手続において商標登録の取消決定を行うことができる。登録商標がその対象とする商品又はサービスについて過去5年内に適正に使用されておらずかつかかる不使用について正当な理由が存在しないこと。登録商標の不使用が5年間継続した後で取消請求の提起される前3月内に開始され又は再開された使用は,当該使用の開始若しくは再開の準備が当該登録商標の取消請求がなされるであろうことを商標所有者が知った後に始めてなされた場合は,なかったものとみなされる。登録商標の所有者による履行若しくは不履行の結果として,当該商標がその登録における対象である製品若しくはサービスについての一般名称となっている場合。登録日後に商標がその対象である商品若しくはサービスについて所有者により又は所有者の同意の下に使用された結果として,特にそれら商品若しくはサービスの性質,品質又は原産地に関して,公衆の誤解を生じさせる虞が生じていること。例文帳に追加

The Office shall revoke the trade mark in a proceeding started at the request of a third person - if the trade mark has not been properly used within the continuous period of 5 years for goods or services in respect of which the trade mark is registered, and there are no proper reasons for non-use; the use which commenced or which was resumed following 5 years of non-use of the trade mark within three months preceding the filing of the request for revocation shall be disregarded where the preparations for the commencement or the resumption of the use occurred only after the proprietor becomes aware that a request for revocation of the trade mark might be filed; if by the consequence of acts or inactivity of the proprietor the trade mark has become the common name in the trade for products or services for which it is registered; if the trade mark after the date of its registration in consequence of the use made of it by the proprietor or with his consent in respect of the goods or services for which it is registered, the trade mark is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「始めさせないでね」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「始めさせないでね」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

Do not let me begin it

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS