小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

姫華の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

日英固有名詞辞典での「姫華」の英訳

姫華

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
ひめかHimekaHimekaHimekaHimeka

「姫華」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

開耶例文帳に追加

(Konohana sakuya-bime)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佐久耶,木花之佐久夜毘売,木花開耶とも。例文帳に追加

It is also written as 佐久, 佐久, or .発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は豪に装った例文帳に追加

the Princess was gorgeously dressed発音を聞く - 日本語WordNet

村上岳:『日高河清図』例文帳に追加

Kagaku MURAKAMI: "Hidaka-gawa Kiyohime-zu" (Kiyohime Crossing the Hidaka River)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝暦6年(1756年)7月、家治との間に長女千代(光院)を産んだが、同はわずか2歳で夭折。例文帳に追加

In July 1756, she gave birth to the first daughter of her husband, Ieharu; Although the daughter was named Chiyohime (), she died only at the age of 2.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして実に豪な銀や金やむらさきのフロックを着たおさまたち。例文帳に追加

and princesses with most gorgeous frocks of silver and gold and purple;発音を聞く - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

後に家康の祖父・松平清康と夫人・陽院の間の娘で、広忠の異母妹にあたる碓井を正室とした。例文帳に追加

Later Tadatsugu married Princess Usui as his lawful wife, who was a daughter of Kiyoyasu MATSUDAIRA, the grandfather of Ieyasu, and his wife Keyoin, and who was Hirotada's half-sister by a different mother.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「姫華」の英訳

姫華

読み方意味・英語表記
きっか

女性名) Kikka

ひな

女性名Hina

ひめか

女性名) Himeka

ひめこ

女性名Himeko

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「姫華」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

現代中人民共和国および大韓民国では、日本語の「お様」とほぼ同じ意味で用いられている。例文帳に追加

In the present People's Republic of China and the Republic of Korea, Koshu has almost the same meaning as 'O-himesama' in Japanese, meaning a princess, without any legitimate claim to it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プリンセスキティルームは,お様の部屋のように豪で落ち着いた雰(ふん)囲(い)気(き)を提供するようにデザインされている。例文帳に追加

Princess Kitty rooms are designed to offer the relaxed and luxurious atmosphere of a princess's room. - 浜島書店 Catch a Wave

ただし、やかな装飾や「後れ毛」は芝居・舞台用のアレンジであり、実際の武家の君は銀・べっこう細工の櫛・こうがい等のみで地味であったといわれる。例文帳に追加

However, it is said that the gorgeous decoration and 'loose hair' are arrangements for plays and dramas, and actual ladies of samurai families were modest, wearing only silverwork/tortoiseshell work combs and Kogai (one of hair ornaments for women in the Edo period).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合戦の合図にこの鐘の音を用い、そのまま京都へ鐘を持ち帰り、清の怨念を解くため、顕本法宗の総本山である妙満寺に鐘を納めた。例文帳に追加

He used the bell as a signal in the battle, then he brought it back to Kyoto and dedicated it to Myoman-ji Temple, the grand head temple of Kenpon Hokke sect, in order to remove the deep-seated grudge of Kiyohime.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本市にある弓削神社(熊本市)には「道鏡が失脚した後この地を訪れて、そこで藤子という妖艶麗な女性を見初めて夫婦となり、藤子の献身的なもてなしと交合よろしきをもって、あの大淫蕩をもって知られる道鏡法師がよき夫として安穏な日々を過ごした」との俗話がある。例文帳に追加

Yuge-jinja Shrine in Kumamoto City is the source of a folktale which relates that 'Dokyo who had already lost his position visited this place and fell in love with a seductive, gorgeous lady called Princess Fujiko at first sight, so that he married her and enjoyed her devotion to hospitality and good copulation, which made that wild, debauchee monk Dokyo live peacefully as a good husband.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現存最古の作品として名高い佐竹本三十六歌仙絵巻でも、束帯や麗な十二単の正装に居住まいを正す歌仙が大半を占める中で、一人くつろいだ袿姿で慎ましく顔を伏せた斎宮女御は、いかにも深窓の君らしい気品漂う姿がやかな色彩で美しく描かれている。例文帳に追加

And in Satake's famous volume, the handscroll showing the portraits of the 36 Immortal Poets, which is the oldest surviving work depicting them, among the vast majority of the figures shown seated in sokutai (ceremonial court robes) and sumptuous twelve-layered kimonos, one, Queen Kishi, is shown in a more relaxed posture, in uchiki-sugata (informal dress), modestly hiding her face from view; she is painted beautifully, with vivid colors, and her appearance reflects a truly regal quality, secluded there deep in her inner rooms.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、行軍の途中に京洛の手前で重い鐘を乗せた台車が坂を登りきれなかったため、やむなく鐘を土中に埋めたとも、そのまま京都に持ち帰り、安珍清の怨念解脱のために経力第一の法経を頼って妙満寺に鐘を納めたともいわれている。例文帳に追加

However, it is said that he was forced to bury the bell in the earth because the dolly to carry the bell was too heavy to be carried up a hill before the troops reached the capital of Kyoto, or that he brought the bell back to Kyoto and relied on Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra) believed to be the most powerful of Sutras and a Nichiren prayer and made an offering of the bell to Myoman-ji Temple for Anchin and Kiyohime to be liberated from a grudge.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


姫華のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2021 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2021 GRAS Group, Inc.RSS