小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 婢女の英語・英訳 

婢女の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMdictでの「婢女」の英訳

端女

読み方はしため

端た とも書く

文法情報名詞
対訳 female servant

「婢女」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

また、男の法を定め、良民・奴の子の帰属を決める。例文帳に追加

In addition, Law on Men and Women was established to decide belongingness of children of Ryomin (law-abiding people) and Nuhi (slaves).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官戸の婦と官の中から医が採用される規定が医疾令にみえる。例文帳に追加

According to an ancient Japanese medical law in the early 8th century (known as the "Ishitsuryo"), female doctors were chosen from among kanko and kunuhi women.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍医は最高位の医官、医は産科医で官戸や官からとられた。例文帳に追加

The jii was a top-level medical officer and nyoi was an obstetrician who was recruited from kanko (slaves to public ministries) or kanpi (female slaves to public ministries).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の歴史書『三国志(歴史書)』の魏志倭人伝に、「卑彌呼以死大作冢徑百餘歩徇葬者奴百餘人」とあり、邪馬台国の王卑弥呼が死去し塚を築いた際に100余人の奴が殉葬されたという。例文帳に追加

According to Gishiwajinden (An Account of the People of Wa [Japan]) in the Chinese history book, San-Goku-Shi (History of the Three Kingdoms [a history book]), when Queen Himiko, the ruler of Yamataikoku, died and her burial mound was constructed, over one hundred nuhi (male and female bond servants) were buried, as described in the following: "卑彌呼大作奴婢餘人."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「浅茅が宿」の原拠は、『剪灯新話』「愛卿伝」と、それを翻案した浅井了意『伽子』「藤井清六遊宮城野を娶事」である。例文帳に追加

The source of 'The Reed-Choked House' is 'Aiqing zhuan (The Story of Aiqing)' in "Jiandeng xinhua (New Tales After Trimming the Lamp)" and its adaptation made by Ryoji ASAI, 'Fujii Seiroku yujo Miyagino o metoru koto (In Which Fujii Seiroku Marries the Courtesan Miyagino),' in "Otogiboko (Talisman Dolls)."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴族の表情は類型化された引目鈎鼻であるが、雑仕や婢女らの姿は市井の風俗もまじえて、生き生きと描き出されている。例文帳に追加

While nobles' faces are expressed with the typical 'Hikime Kagibana' style (dashes for eyes, hooks for noses), servants and the everyday life of common people are vividly depicted.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

即ちこれは、浅井了意の著書『伽子』に収められている怪談『牡丹灯籠』のの亡霊・弥子を描いたものである。例文帳に追加

This is a Kaidan (Ghost Stories) called "Peony Lantern" that is included in "Otogi Boko" (Hand Puppets) by Ryoi ASAI and the story describes female ghost, Iyako.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「婢女」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

仏教書・和歌・軍書・古典の注釈書などを著す一方、「堪忍記」「可笑記評判」「東海道名所記」「本朝鑑」など多岐にわたる著作を行い、1666年(寛文6年)に刊行された「御伽子(おとぎぼうこ)」は怪奇物の祖として後世に大きな影響を与えた。例文帳に追加

He not only wrote annotations on Buddhism, Waka, Military strategy and Classics, but also various works such as 'Kannin ki' (The Record of Patience), 'Kashoki Hyoban' (The Record of Amusing Rumors), 'Tokaido meisho no ki' (Famous places along Tokaido Road), and 'Honcho jokan' (Mirror of Japanese Women), and 'Otogiboko' (A Charm Doll) published in 1666 influenced later generations as the forerunner of horror stories.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、草合わせをする2人の少(法華経巻七扇8)、小鳥捕りをする少年(法華経巻七扇9)、柿もぎのようす(法華経巻六扇11)など子どもの遊戯や風物詩も画題となっており、紅葉を愛でる房と栗拾いの婢女を描いた場面(法華経巻一扇10)、文を読む公卿と童(法華経巻一扇9)、遊と傀儡子(または男巫)が今様を歌って道祖神に報宴し、神霊を慰めているのではないかと推定される場面などを描いたものもある。例文帳に追加

Furthermore, the subjects of the paintings include children's play and seasonal images, such as two girls comparing grasses they have gathered in a game of kusa-awase (the eighth fan of "hokekyo" vol. 7), a boy trying to catch a little bird (the ninth fan of "hokkekyo" vol. 7) and the persimmon harvest (the 11th fan of "hokkekyo" vol. 6), as well as a scene of a court lady admiring the autumn leaves and a serving girl collecting chestnuts (the 10th fan of "hokkekyo" vol. 1), a little girl and a court official reading a letter (the ninth fan of "hokkekyo" vol. 1) and even a scene of a prostitute and a puppet player (or sorcerer) singing Imayo (a popular style of song in the Heian period) as offerings to guardian deity of travelers, Doso-jin, probably to comfort the spirit.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

李氏朝鮮においては「」(ペクチョン/ペッチョン)と呼び、七般公賤(官奴、妓生、官、吏族、駅卒、獄卒、犯罪逃亡者)八般私賤(巫、革履物の職人、使令:宮中音楽の演奏家、僧侶、才人:芸人、社堂:旅をしながら歌や踊りで生計をたてるグループ、挙史:連れで歌・踊り・芸をする人、白丁)と言われた賤民(非自由民)のなかで最下位に位置する被差別民を指す言葉である。例文帳に追加

In Joseon Dynasty, hakucho was called Pekuchon or Petchon and the term for victim of discrimination placed in the lowest rank of the following people of the lower classes (unfree people): Shichihankosen (the following seven kinds of government-owned humble or lowly people: kannuhi [government-owned slave], kisaeng [female entertainers], court lady, Rizoku [lower ranked local government official], ekisotsu [guards], Gokusotsu ogre, criminal fugitive) and Hachihanshisen (the following eight kinds of privately-owned humble or lowly people: miko [a shrine maiden], a craftsman of leather footwear, shirei [musicians of court music], Buddhist monk, saijin [an entertainer], syado [a group which earned a living by singing or dancing, traveling around], kyoshi [people singing, dancing or performing with girls], hakucho).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「婢女」の英訳に関連した単語・英語表現

婢女のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「婢女」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS