意味 | 例文 (18件) |
季俊の英語
追加できません
(登録数上限)
「季俊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
子に堀忠俊、堀鶴千代、季郷。例文帳に追加
His children included Tadatoshi HORI, Tsuruchiyo HORI and Suesato HORI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町季俊(正四位上参議)の子。例文帳に追加
He was a son of Suetoshi OGIMACHI (Sangi (councilor) in Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に源俊兼・源経兼・源仲季らがいる。例文帳に追加
His children included MINAMOTO no Toshikane, MINAMOTO no Tsunekane, and MINAMOTO no Nakasue.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に正親町季康、正親町季俊、裏辻季福、小倉実右、持明院基久がいる。例文帳に追加
Sueyasu OGIMACHI, Suetoshi OGIMACHI, Suefuku URATSUJI, Jitsue OGURA and Motohisa JIMYOIN were his sons.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
源経信・俊頼父子、そして六条藤家の藤原顕季らが主要歌人。例文帳に追加
The leading poets in the anthology are MINAMOTO no Tsunenobu and Toshiyori (father and son), and FUJIWARA no Akisue from Rokujo Toke (the Rokujo Fujiwara family).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
楠木正俊・楠木正成・楠木正季・楠木正家らの父とされる。例文帳に追加
He is said to be the father of Masatoshi KUSUNOKI, Masashige KUSUNOKI, Masasue KUSUNOKI and Masaie KUSUNOKI, etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正親町季俊(おおぎまちすえとし、天正14年9月18日(旧暦)(1586年10月30日)-寛永2年11月29日(旧暦)(1625年12月28日))は、江戸時代初期の公家。例文帳に追加
Suetoshi OGIMACHI (October 30, 1586- December 28, 1625) was a kuge in the early part of the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「季俊」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18件
子は松平忠国(播磨国明石藩主)(長男)、松平忠晴(次男)、松平忠秋(三男)、松平信治(四男)、松平季治(五男)、娘(秋田俊季正室)。例文帳に追加
His children included Tadakuni MATSUDAIRA (the fist son, and the lord of Akashi Domain in Harima Province), Tadaharu MATSUDAIRA (the second son), Tadaaki MATSUDAIRA (the third son), Nobuharu MATSUDAIRA (the forth son), Sueharu MATSUDAIRA (the fifth son) and a daughter (a lawful wife of Toshisue Akita).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「清少納言枕草子者、中古文学之遺風、日本語之俊烈也。并義於紫式部源氏物語、尤当閲翫之者也」で始まる「延宝二年七月十七日甲寅北村季吟書」の跋を持つ。例文帳に追加
The book has an epilogue written by Kigin KITAMURA on August 18, 1674 which begins 'Sei Shonagon, the author of Makura no Soshi, was a genius of Heian literature and the Japanese language. She was greatly admired by Murasaki Shikibu, author of Genji Monogatari.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原伊尹・藤原兼通・藤原兼家・藤原公季・藤原安子(村上天皇中宮)・源高明室(源俊賢母)らの異母姉妹。例文帳に追加
She was a paternal half-sister of FUJIWARA no Koretada, FUJIWARA no Kanemichi, FUJIWARA no Kaneie, FUJIWARA no Kinsue, FUJIWARA no Anshi (Emperor Murakami's Chugu (the second consort of the Emperor)), MINAMOTO no Takaakira's wife (MINAMOTO no Toshikata's mother), etc.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10月、鎌倉に戻った景季からの報告を受けた頼朝は、義経と行家が通じていると断じ、義経を誅するべく家人の土佐坊昌俊を京に送る。例文帳に追加
Receiving a report from Kagesue who returned in November (October under the old lunar calendar), Yoritomo concluded that there was a connection between Yoshitsune and Yukiie, and sent Shoshin TOSANOBO, a retainer, to Kyoto to kill Yoshitsune.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
松浦実任(安倍季任)の子孫の松浦高俊は、平清盛の側近で平家方の水軍として活躍し、その為、治承・寿永の乱により、現在の山口県長門市油谷に流罪となった。例文帳に追加
The Takatoshi MATSURA, a descendant of Saneto MATSURA (ABE no Sueto), was a close adviser of TAIRA no Kiyomori and he made a significant contribution to the Taira family side as a member of the navy; for this reason, he was banished to present Yuya, Nagato City, Yamaguchi Prefecture after the Jisho-Juei War.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「承知」と叫ぶや義平は鎌田政清、後藤実基、佐々木秀義、三浦義澄、首藤俊通、斎藤実盛、猪俣党、猪俣党、熊谷直実、波多野延景、平山季重、金子家忠、足立遠元、上総広常、関時員、片切景重の坂東武者17騎を率いて駈け出した。例文帳に追加
Yoshihira shouted with 'Certainly,' and immediately rushed with 17 bando musha including Masakiyo KAMATA, Sanemoto GOTO, Hideyoshi SASAKI, Yoshizumi MIURA, Toshimichi SUDO, Sanemori SAITO, Inomata Party, Naozane KUMAGAI, Nobukage HATANO, Sueshige HIRAYAMA, Ietada KANEKO, Tomoto ADACHI, Hirotsune KAZUSA, Tokikazu SEKI and Kageshige KATAGIRI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この年、赤山らの遺志を継ぐために、秩父崩れの秩父季保愛読の『近思録』を輪読する会を大久保利通(利通)・吉井友実(友実)・伊地知正治(正治)・有村俊斎(海江田信義)らとつくった(このメンバーが精忠組のもとになった)。例文帳に追加
This year, he formed a reading club around "Kinshiroku, a book of Chinese thought" which is a book Sueyasu CHICHIBU of Chichibu-Kuzure (a family feud of Satsuma Domain) used to enjoy reading, with Toshimichi OKUBO (Toshiimichi), Tomomi YOSHII (Tomomi), Masaharu IJICHI (Masaharu) and Shunsai ARIMURA (Nobuyoshi KAIEDA) to advance in the will of AKASAKA and others.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、俊明は頼通・藤原師実が摂関として廟堂に尽くすところ大きく、その嫡流である藤原忠実を抑えて、(藤原公季以後)4代傍流であり続けた公実を摂関に就かせるのは不当であると言い切り、白河院を思い直らせたという。例文帳に追加
Then, Toshiaki dissuaded the Emperor by clearly stating that Yorimichi and FUJIWARA no Morozane would do better as Sekkan to the Emperor (Regent and the Chief Adviser to the Emperor), and it would not be correct to let Kinzane take the post of Sekkan, instead of FUJIWARA no Tadazane of the legitimate line, because Kinzane was from a family that had been a branch line for four generations.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (18件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |