意味 | 例文 (13件) |
季尾の英語
追加できません
(登録数上限)
「季尾」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
4月中旬:春季大祭・稚児パレード(八王子市高尾山薬王院)例文帳に追加
Mid-April: Annual spring festival/Chigo Parade (Takaosan Yakuo-in, Hachioji City)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、松尾芭蕉や小林一茶は河豚料理を季語にした俳句も残している。例文帳に追加
Also, Basho MATSUO and Issa KOBAYASHI composed haiku using pufferfish cuisine as a seasonal word.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熱田大宮司藤原季範を父として尾張国に生まれる。例文帳に追加
She was born in Owari Province as a daughter of FUJIWARA no Suenori, who was in charge of Atsuta Daiguji (the highest priest serving at Atsuta-jingu Shrine in Owari Province).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
息子は鷲尾隆尚、四辻季継、猪熊季光、高倉嗣良など、娘は桂岩院(上杉景勝側室)、四辻与津子(後水尾天皇典侍)など。例文帳に追加
His sons included Takanao WASHINOO, Suetsugu YOTSUTSUJI, Suemitsu INOKUMA and Tsuguyoshi TAKAKURA, and his daughters included Keiganin (concubine of Kagekatsu UESUGI) and Yotsuko YOTSUTSUJI (Emperor Gomizuoo's Naishi no suke (a court lady of the first rank)).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に広橋総光、油小路隆基、鷲尾隆量、新遍、観助、広橋局、樋口信孝室、中御門宗保室、裏辻季福室。例文帳に追加
His children were Moromitsu HIROHASHI, Takamoto ABURANOKOJI, Takakazu WASHINO, 新遍, 観助, Hirohashi no tsubone, the wife of Nobutaka HIGUCHI, the wife of Muneyasu NAKAMIKADO, and the wife of Suefuku URATSUJI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄弟に四辻季継、高倉嗣良(後年藪嗣良と改名)等、姉妹に後水尾天皇寵姫四辻与津子。例文帳に追加
Her brothers include Suetsugu YOTSUTSUJI and Tsuguyoshi TAKAKURA (renamed to Tsuguyoshi YABU later), and one of her sisters was Yotsuko YOTSUTSUJI, who was a favored concubine of Gomizunoo Emperor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
地域おこしの地域資源として、冬季に京王電鉄と「冬そばキャンペーン」実行委員会によって「高尾山の冬そばキャンペーン」が開催されている(2008年現在6回目)。例文帳に追加
As a local resource for the regional economic development project, 'Takaosan Fuyu Soba Campaign' (Mt. Takao Winter Soba Festival) had been organized by the Fuyu Soba Campaign steering committee every winter (the sixth session as of 2008).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「季尾」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13件
ただし父は藤原行遠は保延年間(1135~1141年)に遠江国司を殺害して尾張に流配されており、そのときに熱田大宮司藤原季範の妹との間に行政が生まれている。例文帳に追加
And it is recorded that his father, FUJIWARA no Yukito, was deported to Owari in the Hoen Era (1135 - 1141) for his killing of the provincial governor of Totoumi Province, and Yukimasa was born to the younger sister of FUJIWARA no Suenori, the Atsuta daiguji in Owari Province, during that period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1925年春季は阪神競馬倶楽部の鳴尾競馬場を借りて代替開催をしたが、これが競馬法に基づき馬券発売の伴う初の競馬開催となった。例文帳に追加
In the spring of 1925, Naruo Race Track of Hanshin Horse Racing Club was leased to hold horse racing, which was the first horse racing event accompanied by the sale of betting tickets based on the Horse Racing Act.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
壁体に角度が調節される太陽光集光装置を取り付けて、季節または高度の変化に応じて効率よく太陽光を集光する壁体取付型太陽光追尾集光装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a wall mounting sunlight tracking beam-condensing unit installed on a wall with an adjustable angle for efficiently condensing sunlight corresponding to a season or an altitude change. - 特許庁
藤原季範の父は「尊卑分脈」によれば三河に住みながら尾張目代を務めており、当時の受領国司の子弟が、在地に勢力を張るという図式に当てはめれば、行政の祖父らは遠江・駿河などに留住してある程度の勢力を持っていたのかもしれない。例文帳に追加
However, given that the father of FUJIWARA no Suenori assumed the post of Mokudai (a deputy provincial governor) of Owari Province while continuing living in Mikawa (according to 'Sonpi Bunmyaku') and that it was common in this period of time that children of a provincial governor had a big influence on their ruling areas, it is possible the grandfather wielded a certain amount of power in Totoumi and Suruga without leaving these areas.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
太陽仰角の変化を日々少しづつ繰り返し追うことで、パワーやストロークの不足を補いながら、電気エネルギーを使用せず、目的物を太陽仰角の異なる夏、冬の季節に応じた適切な位置に確実に移動させる太陽光自動追尾装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a sunlight automatic tracking device which moves an object surely to the optimum position in accordance with the seasons of summer or winter, in which solar elevation angles are different without employing electric energy, while compensating the shortage of power or stroke by following the change of elevation angle of sun repeatedly day by day and little by little. - 特許庁
大将に悪右衛門督信頼、その子 新侍従藤原信親、信頼の実兄にあたる兵部権大輔藤原家頼、民部権少輔藤原基成、弟の尾張少将藤原信説、そのほかに伏見源中納言源師仲、越後中将藤原成親、治部卿兼通、伊予前司信員、壱岐守貞知、但馬守有房、兵庫頭源頼政、出雲前司源光保(光保)、伊賀守光基、河内守源季実、その子息左衛門尉季盛、義朝はじめ源氏一門ではまず左馬頭義朝を筆頭に、長子鎌倉悪源太源義平、次男中宮大夫進源朝長、三男兵衛佐源頼朝、義朝の叔父陸奥六郎義隆、義朝の弟新宮十郎源行家、従兄弟の佐渡式部大輔(大夫)源重成、平賀四郎平賀義宣とある。例文帳に追加
Generals were: the Evil Uemon no kami (Captain of the Right Division of the Headquarters of the Outer Palace) Nobuyori; his child, the new Chamberlain FUJIWARA no Nobuchika; Nobuyori's own elder brother FUJIWARA no Ieyori the Hyobu no Gon no Taifu (provisional senior assistant minister of Hyobusho Ministry of Military), Minbugonshofu (Junior Assistant Minister of the Ministry of Popular Affairs) FUJIWARA no Motonari; younger brother FUJIWARA no Motonari the Owari Shosho (Minor captain of Owari Province); in addition, Middle counselor of Fushimi-Genji (Minamoto clan) MINAMOTO no Moronaka; Middle captain of Echigo FUJIWARA no Narichika; jibukyo (Minister of the Ministry of Civil Administration) Kanemichi; the former official of Iyo Province Nobutaka; Sadatomo the Governor of Iki Province; Arifusa the Governor of Tanba Province; MINAMOTO no Yorimasa the Head of Hyogo; MINAMOTO no Mitsuyasu the former official of Izuo Province (Mitsuyasu); Mitsumoto the Governor of Iga Province; MINAMOTO no Suezane the Governor of Kawachi; their children Suemori the saemon-no-jo (Secretary of the Left Division of the Headquarters of the Outer Palace Guard) for the first time in the Minamoto clan Yoshitomo was first on the list for Sama no kami (Chief of the Bureau of Horses); his eldest son Kamakura aku (evil) Genta MINAMOTO no Yoshihira; his second son MINAMOTO no Asanaga was chugudaifu (Master of the Empress' Palace); third son MINAMOTO no Yoritomo was Hyoe no suke (Assistant at Headquarters of the Middle Palace Guard); Yoshitomo's uncle Rokuro MUTSU Yoshitaka; Yoshitomo's younger brothers Juro SHINGU and MINAMOTO no Yukiie; cousin MINAMOTO no Shigenari who was Sado shikibu taiyu (the assistant minister of the Ceremonial Ministry, and also in charge of Sado Province) (Grand Master); and also Shirohei Hiraga and Yoshinori Hiraga.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (13件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |