意味 | 例文 (14件) |
宝抱の英語
追加できません
(登録数上限)
「宝抱」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
これを聞いた二位ノ尼は死を決意して、幼い安徳天皇を抱き寄せ、宝剣を腰にさし、神璽を抱えた。例文帳に追加
Upon hearing this, Tokiko (also known as Nii no ama, the Nun of the Second Rank) and others resolved to end their own lives, and holding the child Emperor Antoku tight, Tokiko girded the treasured sword (one of the three Imperial regalia) around her waist and seized the Grand Jewels.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『愚管抄』では、時子が安徳天皇を抱き、宝剣と神爾を具して入水したとされている。例文帳に追加
Meanwhile, according to "Gukansho" (Jottings of a Fool), Tokiko held Emperor Antoku in her arms and wore the holy sword and the holy beads as she threw herself into the sea.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
酒井抱一(さかいほういつ、宝暦11年7月1日(旧暦)(1761年8月1日)-文政11年11月29日(旧暦)(1829年1月4日))は、江戸時代後期の絵師。例文帳に追加
Hoitsu SAKAI (August 1, 1761 - January 4, 1829) was a painter in the late Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『吾妻鏡』によると二位ノ尼が宝剣と神璽を持って入水、按察の局が安徳天皇を抱いて入水したとある。例文帳に追加
According to the "Azuma kagami," Tokiko jumped holding the Sword and Jewels, while it was Lady Azechi who jumped holding Emperor Antoku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし徳川綱吉は宝生流を好んだ為、綱吉の治世に加賀藩や尾張藩がお抱え能楽師を金春流から宝生流に入れ替えたと言われている。例文帳に追加
However, because Tsunayoshi TOKUGAWA liked Hosho Style (Hosho-ryu), it is said that during the reign of Tsunayoshi, Kaga Domain and Owari Domain replaced the retained Noh musician from Komparu Style to Hosho Style.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、徳川綱吉は宝生流を好んだ為、綱吉の治世に加賀藩や尾張藩がお抱え能楽師を金春流から宝生流に入れ替えたと言われている。例文帳に追加
Tsunayoshi TOKUGAWA, however, preferred the Hosho school, and it is said that the Kaga and Owari domain replaced their sarugaku-shi belonging to the Konparu school by those belonging to the Hosho school during the period of Tsunayoshi's administration.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ブリリアントカットした人工宝石、天然宝石のキュレットを底部に点接触させ、ガードル、クラウンをゆとりのある状態で抱え込んだ状態で収容してなる保持部材を備えた指輪等の装身具。例文帳に追加
The accessory such as the finger ring is provided with the holding member composed by bringing the curet of the brilliant cut synthetic jewel or natural jewel into point contact with a bottom part and housing it in the state of holding a girdle and a crown with allowance. - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「宝抱」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 14件
小人に罪無し、玉を抱いて罪有り…小人というだけで罪はないのだが、小人が身分不相応の財宝を持つと、とかく過ちを犯しやすい。例文帳に追加
A small person is innocent, but he becomes a sinner if he holds a treasure, which means being a small person in itself is not a sin, but if a small person comes into possession of an inappropriate amount of treasure he often tends to make mistakes.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安徳天皇は、最期を覚悟して神爾と宝剣を身につけた祖母平時子に抱き上げられると、「尼ぜ、わたしをどこへ連れて行こうとするのか」と問いかける。例文帳に追加
When Emperor's grandmother TAIRA no Tokiko picked him up while wearing a sacred jewel (one of the San-shu no jingi) and a sacred sword (one of the San-shu no jingi), having decided to commit suicide, the Emperor said to her, 'Amaze, where are you going to take me?'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
孝謙上皇・道鏡と淳仁天皇・仲麻呂との対立は深まり、危機感を抱いた仲麻呂は天平宝字8年(764年)、都督に任じ、さらなる軍事力の掌握を企てた。例文帳に追加
Amid a deepened confrontation between 'the retired Empress Koken and Dokyo' and 'the Emperor Junnin and Nakamaro', Nakamaro felt his position was threatened and had himself appointed as Totoku (a governor general) to obtain more military power.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
カワウソの解剖から陰陽五行説に基づく人体の内景に疑問を抱き、1754年(宝暦4年)閏2月、京都所司代の許可を得て死刑囚の解剖、観察を行う。例文帳に追加
He questioned the human anatomical chart created based on the Inyo-gogyo-setsu (the China-origin doctrine that everything in the universe is made of five basic elements, and has two opposite aspects) when he dissected an otter; therefore, he dissected and observed the body of an executed criminal in March 1754 with permission of the Kyoto shoshidai (governor general).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『吾妻鏡』の壇ノ浦の戦いの元暦二年三月二十四日の条で「二位ノ尼は宝剣(天叢雲剣)を持って、按察の局は先帝(安徳天皇)を抱き奉って、共に海底に没する」とある。例文帳に追加
According to an article on March 24th of the second year of the Genryaku era (May 2, 1185) in the 'Azuma Kagami' (a Japanese medieval history book), "Taira no Tokiko (her Buddhist name was 'Nii no Ama'), who held the sacred sword (Amakumo no Tsurugi), and Azechi, a lady-in-waiting who held boy-Emperor Antoku in her arms, drowned themselves together in the sea."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『吾妻鏡』の壇ノ浦の戦いの元暦二年三月二十四日の条で「二位ノ尼は宝剣を持って、按察の局は先帝(安徳天皇)を抱き奉って、共に海底に没する。例文帳に追加
The entry in the "Azuma kagami" for the 24th day of the third month of Genryaku 2, which concerns the battle of Dannoura, states that 'Tokiko held the treasured Sword, and Lady Azechi reverently held Emperor Antoku close, and then they jumped together and sank away to the bottom of the sea.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応天門の変等不安定要素も抱えながらも、開墾奨励策や貞観格式の編纂、貞観永宝の鋳造等積極的な政策が採られ、政治は安定していた。例文帳に追加
Though they had unstable factors such as the Otenmon Incident, affirmative measures were taken to encourage land reclamation, compile Jogan Kyakushiki Code (Regulations and Procedures of the Jogan Era), and mint Jogan Eiho (coins minted in Jogan era) and the politics was stable.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (14件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |