小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 実用新案法施行令の英語・英訳 

実用新案法施行令の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加
主な英訳Utility Model Law Enforcement Order

クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「実用新案法施行令」の英訳

実用新案法施行令



「実用新案法施行令」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3



例文

第235条 施行日において係属している出願 235.1特許商標技術移転局に係属している特許出願は,当該出願がなされたときのに従って処理し及び特許を付与するものとし,そのは,そのの廃止に拘らず,この範囲で及びこの目的でのみ施行する。本施行日において係属している実用新案登録出願及び意匠登録出願は,当該出願がなされたときのに従って当該出願を処理することを出願人が選択した場合を除き,本の規定に従って処理する。例文帳に追加

Sec.235 Applications Pending on Effective Date of Act 235.1. All applications for patents pending in the Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer shall be proceeded with and patents thereon granted in accordance with the Acts under which said applications were filed, and said Acts are hereby continued to be enforced, to this extent and for this purpose only, notwithstanding the foregoing general repeal thereof: Provided, That applications for utility models or industrial designs pending at the effective date of this Act, shall be proceeded with in accordance with the provisions of this Act, unless the applicants elect to prosecute said applications in accordance with the Acts under which they were filed. - 特許庁

本規則,特に特許事件の実務規則(改正を含む)と一致しないすべての規則,覚書,回状及び覚書回状並びにその部分をここに廃止し,1998年1月1日のIP施行日に係属中のすべての実用新案又は意匠出願は,IP及び本規則に基づいて遂行される。ただし,1998年6月30日以前に,出願人が,前記の出願をその出願時に基づいていた律に基づいて遂行することを,通商産業大臣が1997年12月16日に発した覚書命第1040号に従って選択した場合はこの限りでない。例文帳に追加

All rules and regulations, memoranda, circulars, and memorandum circulars and parts thereof inconsistent with these Regulations particularly the Rules of Practice in Patent Cases, as amended, are hereby repealed and all applications for utility models or industrial design pending at the effective date of the IP Code on January 1, 1998 shall be proceeded with in accordance with the IP Code and these Regulations unless pursuant to Memorandum Order No. 1040 dated December 16, 1997 issued by the Secretary of Trade and Industry, the applicants elected, on or before June 30, 1998, to prosecute said applications in accordance with the Acts under which they were filed. - 特許庁

例文

第三条 組織的な犯罪の処罰及び犯罪収益の規制等に関する律(平成十一年律第百三十六号。以下「組織的犯罪処罰」という。)第九条第一項から第三項まで、第十条及び第十一条の規定は、この律の施行前に財産上の不正な利益を得る目的で犯した第一条の規定による改正前の不正競争防止第十四条第一項第一号から第六号の二まで若しくは第七号(同第十一条第一項に係る部分を除く。)、第二条の規定による改正前の特許第二百条の二第一項、第三条の規定による改正前の実用新案第六十条の二第一項、第四条の規定による改正前の意匠第七十三条の二第一項、第五条の規定による改正前の商標第八十一条の二第一項、第六条の規定による改正前の著作権第百二十二条の二又は附則第六条の規定による改正前の特許等の一部を改正する律(平成五年律第二十六号)附則第四条第一項の規定によりなおその効力を有するものとされた同第三条の規定による改正前の実用新案(附則第六条において「平成五年旧実用新案」という。)第六十条の二第一項に掲げる罪の犯罪行為(日本国外でした行為であって、当該行為が日本国内において行われたとしたならばこれらの罪に当たり、かつ、当該行為地のにより罪に当たるものを含む。)により生じ、若しくは当該犯罪行為により得た財産又は当該犯罪行為の報酬として得た財産に関してこの律の施行後にした行為に対しても、適用する。この場合において、これらの財産は、組織的犯罪処罰第二条第二項第一号の犯罪収益とみなす。例文帳に追加

Article 3 The provisions of Article 9(1) to (3), Article 10, and Article 11 of the Act for Punishment of Organized Crimes, Control of Crime Proceeds and Other Matters (Act No. 136 of 1999; hereinafter referred to as the "Organized Crime Punishment Act" ) shall also apply to an act committed after the enforcement of this Act with regard to assets arising from or acquired through a criminal act constituting any of the offenses listed in the following provisions (including a criminal act committed outside Japan, which would constitute any of these offenses if it were committed in Japan and which constitutes an offense under the laws and regulations of the place of the act) that was committed before the enforcement of this Act in order to acquire illicit gains, or assets acquired as a reward for said criminal act: Article 14(1)(i) to (vi)-2, or (vii) of the Unfair Competition Prevention Act (excluding the part pertaining to Article 11(1) of the same Act) before the revision pursuant to the provision of Article 1 of this Act; Article 200-2(1) of the Patent Act before the revision pursuant to the provision of Article 2 of this Act; Article 60-2(1) of the Utility Model Act before the revision pursuant to the provision of Article 3 of this Act; Article 73-2(1) of the Design Act before the revision pursuant to the provision of Article 4 of this Act; Article 81-2(1) of the Trademark Act before the revision pursuant to the provision of Article 5 of this Act; Article 122-2 of the Copyright Act before the revision pursuant to the provision of Article 6; or Article 60-2(1) of the Utility Model Act before the revision pursuant to the provision of Article 3 of the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (Act No. 26 of 2003) before the revision pursuant to the provision of Article 6 of the Supplementary Provisions of this Act where said provision of Article 3 is to remain applicable pursuant to the provision of Article 4(1) of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision of the Patent Act, etc. (such Utility Model Act shall be referred to as the "Former Utility Model Act of 1992" in Article 6 of the Supplementary Provisions of this Act).In this case, these assets shall be deemed as criminal gains under Article 2(2)(i) of the Organized Crime Punishment Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「実用新案法施行令」の英訳に関連した単語・英語表現


実用新案法施行令のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2020 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS