小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

尾芝の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「尾芝」の英訳

尾芝

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
おしばOshibaOshibaOsibaOsiba

「尾芝」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

越(辻子越)・河内村~山崎村例文帳に追加

Washiogoe (also Tsujikogoe) and Shiba-mura Village (Kawachi Province) - Yamazaki-mura Village発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後小居で花形役者として活躍するが、その才能を上菊五郎(6代目)に見出された。例文帳に追加

He had been a top-billed actor in Koshibai until Kikugoro ONOE (the sixth) spotted his talent.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舜庵の娘庸の夫は江戸神明の根付師・幇間で名高い崎惣蔵(崎谷斎・武田谷斎)である。例文帳に追加

Shunan's daughter, Yo, was married to Sozo OZAKI (also known as Kokusai OZAKI or Kokusai TAKEDA) who was a famous netsuke (miniature carving attached to the end of a cord hanging from a pouch) artisan and professional jester of Shibashinmei, Edo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば上菊五郎系統の上梅幸、上松緑、中村歌右衛門系統の中村翫、中村梅玉、片岡仁左衛門系統の片岡我童、片岡我當、片岡芦燕などは俳名由来の名跡である。例文帳に追加

For example, Baiko ONOE and Shoroku ONOE as a group of Kikugoro ONOE, Shikan NAKAMURA and Baigyoku NAKAMURA as a group of Utaemon NAKAMURA, and Gado KATAOKA, Gato KATAOKA, and Roen KATAOKA as a group of Nizaemon KATAOKA are successions of a family name derived from Haimyo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に幽霊の出てくるような怪談噺は、途中までが人情噺で、末居噺ふうになっている場合が多い。例文帳に追加

Kaidan-banashi ghost stories, which come under the category of shibai-banashi, mostly consist of a ninjo-banashi-like story with a shibai-banashi-like ending.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟に、山宣助(武士・仕張藩)、阿部房豊(武士・仕湯長谷藩)、長徳院瑞屯(侍医・旗本)などがいる。例文帳に追加

Nobusuke SHIBAYAMA (a samurai who worked for the Owari Domain), Fusatoyo ABE (a samurai who worked for the Yunagaya Domain) and Zuijun CHOTOKUIN (a court physician and a hatamoto (a direct vassal of the shogun) were his younger brothers.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

18歳の頃、上鶴三郎あるいは三升源五郎の名で居一座の座長として中国地方や四国を巡業した。例文帳に追加

By the name of Kakusaburo ONOE or Gengoro MIMASU, he toured around Chugoku and Shikoku region as leader of the troupe when he was 18 years old.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「尾芝」の英訳

尾芝

読み方意味・英語表記
びしば

) Bishiba

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「尾芝」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

実子に山定豊、山宣助(武士・仕張藩)、阿部房豊(武士・仕湯長谷藩)、長徳院瑞屯(侍医・旗本)などがいる。例文帳に追加

Among his real children were Sadatoyo SHIBAYAMA, Nobusuke SHIBAYAMA (samurai of Owari clan), Fusatoyo ABE (samurai of Yunagaya clan), Zuijun CHOTOKUIN (court physician, direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun), and so on.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸→上方:「酢豆腐」(上方では「酢豆腐」)、「花見の仇討」(同「桜の宮」)、「反魂香(落語)」(同「高」)、「締めこみ」(同「盗人の仲裁」)、「唐茄子屋政談」(同「南京屋政談」または「なんきん政談」)、「浜」(同「夢の革財布」)など。例文帳に追加

Below are the routines transplanted from Edo to Kamigata: 'Rotten Bean Curd' ('Chiritotechin' in Kamigata), 'Revenge at Cherry-blossom Viewing' ('Sakuranomiya' in Kamigata), 'Incense for Invoking the Dead (rakugo)' ('Takao' in Kamigata), 'Sumo Wrestler's Loincloth' ('A Thief's Intermediary' in Kamigata), 'Hot Pepper Vendor' ('Pumpkin Vendor' or 'Pumpkin' in Kamigata), 'Shibahama' ('A Dream of a Leather Wallet' in Kamigata), etc.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鱶七は明治期の九代目團十郎、中村翫(4代目)、今世紀には中村吉右衛門(初代)、上松緑(2代目)、中村鴈治郎(2代目)などが有名。例文帳に追加

The famous actors for Fukashichi include Danjuro the ninth and Shikan NAKAMURA the fourth during the Meiji period, and in this century, Kichiemon NAKAMURA the first, Shoroku ONOE the second and Ganjiro NAKAMURA the second.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10年後の寛永13年(1636年)、足銅山などからの銅の産出が増大したことを受け、幕府が本格的に寛永通寳の鋳造を司ることになり、このとき設置された銭座は江戸浅草橋場、(東京都港区)網縄手および近江国坂本(大津市)の3座であった。例文帳に追加

Ten years after, in 1636, it was decided that the bakufu carried on a full-scale operation of mintage of Kanei Tsuho as a result of an increase in production of copper from copper mines including Ashio Copper Mine, and three zeniza were established; Hashiba in Asakusa, Edo, Tsuna-nawate in Shiba (Minato Ward, Tokyo) and Sakamoto in Omi Province (Otsu City).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な演目には、サゲのないものでは、続き物の長編が『牡丹灯籠』(一般には怪談噺に位置付けられる)、『塩原多助一代記』、『真景累ヶ淵』、『安中草三』、『双蝶々』、『ちきり伊勢屋』、『業平文治』、『怪談乳房榎』、『お富与三郎』、一席物は『文七元結』、『三井の大黒』、サゲのあるものでは『浜』、『子別れ』(『子は鎹』はその後編)、『紺屋高』、『唐茄子屋政談』(上方の『南京屋政談』)、『お直し』、『鼠穴』、『富久』、『火事息子』、『柳田格之進』、『鰍沢』、『立ち切れ線香』などがある。例文帳に追加

Foremost classical stories include the following: among those without point are long continuous stories such as "Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp" (this is usually regarded as Kaidan-banashi), "The Story of Tasuke SHIOBARA", "The Spine-Chiller in Kasanegafuchi", "The Story of Soza ANNAKA", "Futatsu Chocho (literally, two butterflies): Chobe and Chokichi", "Chikiri Iseya", "Bunji NARIHARA", "The Vendetta under a Nursing Hackberry Tree", "Otomi Yosaburo"; short stories such as "Bunshichi's Motoyui Shop", "Mitsui's Daikoku"; stories with points include "Dream of a Leather Wallet", "Parting with Son" (and "Children Hold a Marriage Together" is the latter part), "A Dyer and Courtesan Takao", "The Pumpkin Vendor", "Onaoshi (Extension Surcharge", "Rat Hole", "Kyuzo's Lottery", "Kaji Musuko (My Son is a Firefighter)", "Kakunoshin YANAGIDA", "Kajikazawa Precipice", "Dying Incense".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上菊五郎(5代目)のほうがよっぽど上手い」と面罵し、仲裁に入った左團次とももめたり、團十郎の活歴志向が気に入らず、彼が勤める曾我五郎が烏帽子に鎧脛当てという時代考証にのっとった写実的な装いだったのに対して、宗十郎の曾我十郎はあえて従前同様の小袖姿で登場し、そのちぐはぐなとりあわせは「火事見舞いに水見舞い」「兄は川へ洗濯に、弟は山へ刈りに」と嘲笑されるほどだった。例文帳に追加

He condemned them and said that Kikugoro's performance was much better' and fought with Sadanji who intervened and Sojuro didn't like Danjuro's Katsureki-orientation, Danjuro re-creating authentically wearing a graphic outfit such as eboshi (formal headwear for court nobles) and Shinosuneate when he played Goro and on the other hand, when Sojuro played Juro, he appeared wearing kosode (short-sleeved kimono) as if he didn't wear costumes and this odd combination was even laughed at as if 'one was calling on someone to express one's sympathy after a fire and the other called on someone to express one's sympathy after water damage.', 'The older brother went to river to wash his clothes and the younger brother went to the mountain to mow grass.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「尾芝」の英訳に関連した単語・英語表現

尾芝のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS