小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 幽境の英語・英訳 

幽境の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 solitude; secluded place


JMdictでの「幽境」の英訳

幽境

読み方ゆうきょう

文法情報名詞
対訳 solitude; secluded place

「幽境」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

を異にす例文帳に追加

He is in Heaven.発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

(さかい)を異(こと)にする, 死ぬ.例文帳に追加

cross the Great Divide発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

基俊に師事した藤原俊成は、歌合の判詞の中で、玄を「姿既に玄のに入る」「玄にこそ聞え侍れ」「玄の体なり」「心玄」「風体は玄」と批評用語として多用した。例文帳に追加

FUJIWARA no Toshinari who studied under Mototoshi often used Yugen as a criticism word like "It reached Yugen already." "It sounds just like Yugen." "It is the Yugen style." "A Yugen mind." "It looks like Yugen." in his judgment words of Utaawase.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蕉風俳諧で,句の心が玄で微妙な地になった状態例文帳に追加

a condition in which the spirit of a haiku has reached a profound and delicate stage in a Basho style haiku発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

「詞は古質の体に擬すと雖も、義は玄のに通うに似たり」例文帳に追加

"The words are similar to those of an old style, but the meanings seem to reach Yugen."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又篤胤の神仙研究と題して未公開の幽境の絵図類も公開している。例文帳に追加

Other forbidden pictures of the mysterious world are also shown in the article 'Atsutane's Studies on unworldly men' in the same magazine.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

浄妙寺内の延福寺に閉された直義は、2月26日に急死する。例文帳に追加

Tadayoshi was confined to the Enfuku-ji Temple on the precincts of the Jomyo-ji Temple, and died suddenly on March 20.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

斎藤和英大辞典での「幽境」の英訳

幽境

読み方 ゆうきょう

名詞

A secluded spot



「幽境」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

「鬼神新論」「本教外篇」「古今妖魅考」「勝五郎再生記聞」「霧島山幽境真語」「稲生物怪録」「顕弁」などの一連の異界探究の論考の中に『仙異聞』全五巻も含まれている。例文帳に追加

"Senkyo Ibun" (Interview with an Apprentice of Tengu), five volumes, were included in series of argument and consideration of the different world research such as "Kishin Shinron" (New Treatise on the Gods), "Honkyo Gaihen", "Kokon-Yomi-Ko" (A study on monsters of all ages), "Katsugoro Saisei Kibun" (Record of Katsugoro's Rebirth), "Kirishimayama Yukyo Shingo" (True Story of Mysterious Place in Mt. Kirishima), "Ino Mononoke Roku" (The Ghost Experience of Mr. Ino) and "Yuken no ben".発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仙異聞』に続いて『勝五郎再生記聞』『郷眞語』『古今妖魅考』『稲生物怪録』など一連のなる世界の奇譚について書き考察している。例文帳に追加

Following "Senkyo Ibun", he studied and wrote a series of strange stories about afterworld including "Katsugoro Saisei Kibun" (Record of Katsugoro's Rebirth), "Yukyo Shingo", "Kokon-Yomi-Ko" (A study on monsters of all ages) and "Ino Mononoke Roku" (The Ghost Experience of Mr. Ino).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浄妙寺内の延福寺に閉された直義は、翌1352年(正平7年/文和元年)2月26日に急死する。例文帳に追加

Tadayoshi was imprisoned within the Enpuku-ji sub temple of Jomyo-ji Temple and died suddenly on February 26 of the following year of 1352.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化3年頃に江戸市中に冥府と往き来できると言う天狗少年仙童寅吉が出現し、奇しくも後に知人を介して邂逅する事により、本人から直接異の有様や事の秘め事などを聞き質し、界冥府が厳然と実在し、大なり小なり深く現界に影響を及ぼしている有様に気づき、篤胤自らが常日頃考えていた顕の理念と奇しくも符節融合する事を悟り、顕一如を再確信すると共に敬神の念を更に深めて古道を敷衍し実践して行く事となる。例文帳に追加

About 1806, in Edo City, a young Tengu (one of Japanese ghost) Torakichi (called 'Sendo') appeared, who claimed that he could come and go to the underworld; Atsutane was introduced to him and directly asked him about the other world and secrets of mysterious things, then Atsutane realized that the underworld really existed and exerted great or little influence on this world; and he thought that the boy's story surprisingly corresponded to the idea of the Dark and the Light which he had been considering for years; after that, with conviction of the idea and deeper worship, he continued his studies and practice of Kodo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代の連歌の大成者である二条良基はその著書『九州問答』の中で「所詮連歌と云物は、玄のに入ての上の事也。」と述べている。例文帳に追加

In his book "Kyushu Mondo" Yoshimoto NIJO, a successful Renga poet in the period of the Northern and Southern Courts, wrote "Renga is working only when reaching Yugen."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以前から異や隠れ里の存在に興味を抱いていた篤胤は、寅吉に邂逅し異界について聞くことにより、冥の存在を確証するに到った。例文帳に追加

Atsutane had been interested in the existence of a strange land and hidden villages, and he came to confirm the existence of the afterworld by encountering Torakichi and hearing about the different worlds from him.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篤胤は若い頃より、この世界が顕一如で構成されていると考え、その本質をなんとか解明する事が出来ないものかと常日頃から思案し「霊能真柱」「古史成文」「仙異聞」「古今妖魅考」他数多の本の中に次々に書き表して証明しようとした。例文帳に追加

Since he was young, Atsutane HIRATA had been thinking that the Dark ('' hidden or mysterious things) and the Light ('' appeared or clear things) were the one and the same, and that this world was formed by the working of those opposing factors; Atsutane wanted to analyze the true nature of the world and tried to demonstrate his ideas in many works including 'Tama no Mihashira' (Concept of Afterlife), 'Koshi Seibun' (Early History), 'Senkyo Ibun' (Another Story of Unworldly Men's World) and 'Kokon Yomi-ko' (Studies on Mysterious Things of Ancient and Modern Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

入門当初から鐡胤は薄々感じ取っていたが、父篤胤の冥・死後の世界の研究は、失われて埋没され、そして封印された古代信仰の雛形を元の姿に復元させる為の学問であり、其の為に古道の道に足を踏み入れて冥の存在を立証しようと試みていた事も知悉していたが、文政3年頃に知友屋代弘賢を通じ下谷長者町の博学の好事家山崎美成を介在して、後に父のもとを訪ねてきた異を往来すると言う仙童寅吉の姿形を目の当たりに見て、父篤胤が唱える冥界の実在をしかと確認し、以後は自らも寸暇を惜しみ、不可解な奇譚の情報やその他の冥関連の資料類の蒐集に没頭する事になる。例文帳に追加

Since entering the school, Kanetane knew that his teacher Atsutane studied mysterious things and the underworld to restore the ancient belief which had been lost or sealed up, besides Kanetane understood that Atsutane tried to prove the existence of mysterious things by Kodo; about 1820, by Yoshinari YAMAZAKI, a learned amateur living in Shitayachoja-machi and an acquaintance of Kanetane's friend Hirokata YASHIRO, Kanetane was introduced to Sendo Torakichi, who could come and go freely to the underworld, then Kanetane became convinced of the existence of the underworld, and began to put in serious efforts to collect information of mysterious stories and materials of such things.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「幽境」の英訳に関連した単語・英語表現

幽境のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS