小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「急がず」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「急がず」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20



例文

我々が遅れずにそこへ着くためには急がなければならないだろう.例文帳に追加

We shall have to hurry to get there in time.発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。例文帳に追加

It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes. - Tatoeba例文

あわててやって間違うより、この仕事はゆっくり急がずにやるほうが良い。例文帳に追加

It's better to take your time at this job than to hurry and make mistakes.発音を聞く  - Tanaka Corpus

この問題はいたずらに解決を急がないで, 長期戦の構えでいった方がよい.例文帳に追加

We had better not try a hasty solution but should find a long‐range strategy to tackle the problem.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

1989年のダイヤ改正で京都口の準急が登場したが、大阪方面からの準急は淀までの運転であり、1990年代は淀屋橋~樟葉間の準急が終日、夕方以降に出町柳~樟葉・淀間の準急が運転されるという状態であった。例文帳に追加

With the timetable revision of 1989, the sub-express began operating in Kyoto-guchi, but the sub-express operating from the Osaka area was limited to Yodo Station; however, in the 1990s the sub-express between Yodoyabashi station and Kuzuha Station started the all-day operation and at the same time the sub-express between Demachiyanagi Station and Kuzuha Station/Yodo Station started operating in the evening or later.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、演目によっては必ずしも急が速いテンポとはならないので、あくまでも一組の曲の3番目ぐらいの意味である。例文帳に追加

However, some numbers don't necessarily have a fast tempo in Kyu, so this means it is the third tempo of a piece of music.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、平日の22時以降の下りに関しては準急がなくなるために樟葉発着を中心に比較的多く運転される。例文帳に追加

On weekdays from 22:00 or later, since there is no service of outbound sub-express trains, several section express trains, mainly arriving at and departing from Kuzuha Station, are operated.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また行楽シーズンには淀屋橋・天満橋~三条・出町柳間に臨時特急が運転されることがある。例文帳に追加

During the tourist season, the special limited express is operated between Yodoyabashi Station/ Tenmabashi Station and Sanjo Station/ Demachiyanagi Station, respectively.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に下りは、茨木市で特急に抜かれるため、(臨時)特急が(定期)特急を待避する珍しいケースが見られた。例文帳に追加

On the contrary, the outbound train of this type was passed by a limited express train at Ibarakishi Station as an exceptional case in which a (special) limited express train waited for a (regular) limited train to pass at a station.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうしていると老海賊と仲間たちでやりとりされる合図が聞こえてきて、その危険な音は僕の足をいよいよ急がせた。例文帳に追加

As I did so, I could hear hails coming and going between the old buccaneer and his comrades, and this sound of danger lent me wings.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『宝島』

2003年9月以降は樟葉駅に特急が停車するようになり、八幡市駅を通る急行が大幅減少したため、現在事実上の八幡市の玄関駅は樟葉駅になっている。例文帳に追加

Since special express trains started to stop in Kuzuha Station in September 2003, the number of express trains that stop at Yawatashi Station greatly decreased; Kuzuha Station, in effect, serves as the main entrance of Yawata City.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小さな黒い人影が、急がず、落ち着いて真直ぐに池の深みへ向うあいだ──とてもゆっくりと、徐々に徐々に、波立たぬ平らな水面へ沈んでいき、ついには、彼女の胸元が水につかるまで歩いて進むあいだ──彼は、身じろぎせず立ち尽くしていた。例文帳に追加

He stood motionless as the small black figure walked slowly and deliberately towards the centre of the pond, very slowly, gradually moving deeper into the motionless water, and still moving forward as the water got up to her breast.発音を聞く  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

九代目が二人の娘に結婚を急がさず、むしろ梨園の外の知識人と自由に恋愛することを推奨するという、当時としては仰天するほど進歩的な考え方を持っていたもの、この新蔵が控えていてくれたからに他ならなかった。例文帳に追加

The reason why the Ninth had a progressive idea, an intellectually overwhelming idea at that time as not forcing his daughters to marry quickly, but encouraging them to enjoy free love with educated people in other than the theatrical world, was because of the existence of Shinzo.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、上述の近鉄特急と異なり、日光市・鬼怒川温泉・足利市・赤城山など、スペーシア・「りょうもう」などといった特急が直接乗り入れる箇所(新幹線では在来線や私鉄・バス等との乗換えが必要)を除き、必ずしも東武特急は優勢とはいえない。例文帳に追加

However, contrary to the limited expresses of Kintetsu described above, it cannot be said that limited expresses of Tobu are always dominant, except such areas as the Kinugawa hot-spring in Nikko City and Akagi-yama Mountain in Ashikaga City, where limited expresses, such as Spacia 'Ryomo,' were operated (to reach these areas using a Shinkansen line, another train on a regular railway line or private railway line or a bus must be utilized).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

将来の日本を担う若者が、国際マーケットでの競争に勝ち抜き、学術研究や文化・国際貢献の面でも世界の舞台で活躍できるようにするためには、まず何よりも教育する側、すなわち学校を世界標準に変えていくことを急がなければならない。例文帳に追加

Japanese young people shoulder the future of the country. In order for them to win in global competitions, and to play active roles on the world stage in areas such as academic research, culture, and to make contributions in the international scene, it is an urgent matter to raise the level of education up to international standards.発音を聞く  - 経済産業省

これも急がなければいけませんから、まだ具体的な内容については報告を受けておりませんけれども、より早く取りまとめていただきたい。被災地の方は困っておられますから、できるだけ早くやっていただきたいということを、金融庁を預かる人間としてもお願いしたいと思っております。例文帳に追加

This work must be finished quickly. Although I have not received a report on specifics, I hope that the work will be accelerated. As the people in the disaster areas are having a hard time, I, as the head of the FSA, hope that this will be finished as soon as possible.発音を聞く  - 金融庁

しかし隣の丹波橋駅が奈良電気鉄道(現・近鉄京都線)との接続駅となったことから急行停車駅の座を奪われ、さらに京阪宇治線の分岐駅が土地買収などの関係で南隣の中書島駅となったことや、駅南北を踏切に挟まれてホームの8両対応化が不可能であることから、伏見区の中心部に所在するにもかかわらず、急行や特別急行列車・K特急が通過という状態となっている。例文帳に追加

However, although Fushimi-momoyama Station is situated at the center of Fushimi Ward, no express trains, limited express trains, or K-limited express trains stop there due to the following reasons: Tanbabashi Station, located adjacent to this station, started to be used by Nara Electric Railway (presently the Kintetsu Kyoto Line) as well, so express trains began making stops at Tanbabashi Station instead of Fushimi-momoyama Station; Chushojima Station, the next stop to the south of this station became the junction station for the Keihan Uji Line due to land acquisition and other issues; and the platforms could not support eight-car trains because pedestrian crossings are located to the north and south of the station.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

守口市以東各駅に停車することで、大阪高速鉄道大阪モノレール線との乗り換え駅でありながら外側線(緩行線)にしかホームが無い門真市駅やその周辺の駅の速達・利便性を確保する役割を担っているほか、朝ラッシュ時には急行と準急が停車しない守口市を補完する役割も持ち、萱島発着を中心に枚方市・香里園・樟葉発着も運転される。例文帳に追加

By stopping at every station from Moriguchishi Station eastward, the section express train not only secures the rapid and convenient service at Kadomashi Station and other stations in the vicinity, because Kadomashi Station, being a transfer station for the Osaka Monorail Line, has no other platform than one for the outbound track (for local trains), but the train also complements the service at Moriguchishi Station, at which neither express nor sub-express trains make stops in the morning; moreover, the operation of this type of train arriving at and departing from Hirakatashi Station, Korien Station and Kuzuha Station is provided.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「急がず」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「急がず」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

I do not hurry

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

専門用語を解説した辞書に「急がず」の解説があります

「急がず」の意味を調べるには、下記のリンクをクリックして下さい。


»専門用語を解説した辞書の中で「急がず」を検索

「急がず」を解説文の中に含む見出し語

Weblio英和辞典・和英辞典の中で、「急がず」を解説文の中に含んでいる見出し語のリストです。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS