小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

怪談物の英語

ピン留め
追加できません(登録数上限)
単語を追加

EDR日英対訳辞書での「怪談物」の英訳

怪談物



「怪談物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

多くの百怪談本は怪談自体を記述したものである。例文帳に追加

Many "hundred tales of ghosts" recount ghost stories.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

怪談ではなく悲恋語の形を取る。例文帳に追加

It takes a form of a tragic love story not a ghost story.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像-4:『百語お岩さん』 『百語』全5図のうち、四谷怪談のお岩さん。例文帳に追加

Picture 4: "Oiwa-san of Hyakumonogatari", a painting of Oiwa-san, who is a character of Yotsuya Kaidan, among the five pictures of "Hyakumonogatari."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化五年閏六月(1808年7月)には市村座『彩入御伽草』で怪談物の狂言を完成。例文帳に追加

In July 1808, he completed a ghost story by "Iroeiri Otogizoshi" at the Ichimura-za theater.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語、皿屋敷(播州皿屋敷、番町皿屋敷など)、四谷怪談(東海道四谷怪談など)、小泉八雲『怪談』所蔵:小豆とぎ・耳無し芳一・雪女、牡丹灯籠(灯篭)、おいてけ堀、八反坊、鍋島藩の化け猫騒動例文帳に追加

Hyakumonogatari (roughly "100 Stories"), Sarayashiki (The Dish Mansion) (Banshu Sarayashiki (The Dish Mansion in Banshu), Ban-cho Sarayashiki (The Dish Mansion in Ban-cho)), Yotsuya Kaidan (Yotsuya Ghost Stories) (Tokaido Yotsuya Kaidan (Tokaido Yotsuya Ghost Stories)), and ghost stories contained in "Kaidan" written by Yakumo KOIZUMI such as Azukitogi (The Azuki Bean Grinding), Miminashi Hoichi (Hoichi the Earless), Yuki Onna (The Snow Woman), Botan Doro (A Tale of the Peony Lamp), Oitekebori, Hattanbo and Nabeshimahan-no-Bakeneko Sodo (The Monster Cat Riot at Nabeshima Domain)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代の怪談本『古今百語評判』では、名は「油盗人」(あぶらぬすびと)とされている。例文帳に追加

"Kokon Hyaku Monogatari Hyoban (One Hundred Strange and Weird Tales of Past and Present)," a collection of ghost stories from the Edo period, named it "Abura-nusubito" (an oil-thief).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

延宝時代の怪談集『諸国百語』巻一「京東洞院かたわ車の事」にも、これらと似た話がある。例文帳に追加

"Shokoku Hyaku Monogatari" (A Hundred Stories of Local Provinces), which is a collection of ghost stories compiled in the Enpo era, has a folk tale similar to the above in its first volume under the title, 'The Story of Katawa-guruma on Higashinotoin-dori Street, Kyoto.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「怪談物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

江戸時代にはには幽霊話が大流行し、雨月語、牡丹灯籠、四谷怪談などの名作が作られた。例文帳に追加

During the Edo Period, ghost stories became very popular and fine pieces of literature, such as Ugetsu Monogatari, The Peony Lantern, and Yotsuya Kaidan, were created.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『雨月語』に含まれる小説「白峰」は、保元の乱に敗れた崇徳上皇の亡霊を題材にした怪談例文帳に追加

Shiramine,' a story in "Ugetsu Monogatari" (Tales of Moonlight and Rain), is a supernatural tale about the ghost of the retired Emperor Sutoku, who was defeated in the Hogen Disturbance.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『古今百語評判』(ここんひゃくものがたりひょうばん)は、江戸時代前期の文人・山岡元隣による怪談本。例文帳に追加

"Kokon Hyakumonogatari Hyoban" (A Critique of Hundred Tales Old and New) is a collection of kaidan (ghost) tales written and edited by Genrin YAMAOKA who was a litterateur in the early Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元隣が京都六条通の自宅で開催した百怪談会をもとにした書とされる。例文帳に追加

"Kokon Hyakumonogatari Hyoban" is presumably based on the gatherings held by Genrin in his house in Rokujo-dori Street, Kyoto for the telling of hundred ghost stories.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

怪談物では大道具の十一代目長谷川勘兵衛と提携して巧妙な舞台装置を創造し、歌舞伎の表現を開拓した。例文帳に追加

For the ghost stories, he pioneered expressions in Kabuki by affiliating with a carpenter of stage sets Kanbei HASEGAWA XI in creating ingenious stage settings.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「百語」を題名に用いた怪談集はほかにも、『諸国百語』など多数存在するが、本書はそれらとは形式が大きく異なっている。例文帳に追加

While there are many collections of ghost stories whose titles include the phrase, 'Hyakumonogatari' such as "Shokoku Hyakumonogatari" (Hundred Tales from Various Provinces), the present text largely differs in form from the others.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、それら書籍中の妖怪には、古典の民間伝承、怪談、随筆などのものに混じり、古典上に存在しない創作と思われる妖怪が多いことが現代の研究により指摘されている。例文帳に追加

It has been pointed out by modern research that in these books, mixed with the folklores, ghost stories and essays of classical Japanese culture, there are many yokai characters that are considered to be inventions that did not exist in the classical Japanese culture.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時代の怪談集『諸国百語』には、ある寺の稚児が恋文を受け取り、それを捨てていたところ、恋文に込められた執念が鬼と化して人を襲ったという話がある.例文帳に追加

A story in "Shokoku Hyaku Monogatari" (One Hundred Tales from Various Provinces), a collection of ghost stories compiled in the Edo period, tells that when a chigo (temple acolyte) received a love letter and threw it away, the feeling of obsession that the writer conveyed in the letter caused an ogre to appear and attack people.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「怪談物」の英訳に関連した単語・英語表現

怪談物のページの著作権
英和・和英辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2020 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2020 Weblio RSS