小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 恋水の英語・英訳 

恋水の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 tears of love


JMdictでの「恋水」の英訳

恋水

読み方こいみず

文法情報名詞
対訳 tears of love

「恋水」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

ナルキッソスは面に映った自分の姿にをした。例文帳に追加

Narcissus fell in love with his own reflection in the water. - Tatoeba例文

無瀬十五首歌合:建仁2年(1202年)<後鳥羽院>例文帳に追加

Minase Koijugoshu Uta-awase: Held in 1202 (Retired Emperor Gotoba)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次第に、一葉は桃慕の感情を持つようになる。例文帳に追加

Gradually, Ichiyo began to have amorous feelings for Tosui.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わが妻は いたくひらし 飲むに 影さへ見えて 世に忘られず例文帳に追加

Waga tsuma ha Itaku koirashi Nomu mizuni Kagesae miete Yoni wasurarezu発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ナルシスはに映る自分の姿にして溺れ仙の花に変身した.例文帳に追加

Narcissus fell in love with his own reflection in the river, got drowned and turned into a flower, narcissus.発音を聞く  - 研究社 新和英中辞典

圭介と仲西はお互いのことを泳のライバルであり亜美へののライバルとして考え始める。例文帳に追加

Keisuke and Nakanishi begin to think of each other as rivals in swimming and in their love for Ami.発音を聞く  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

滝のは岩にぶつかると二つに割れるが、すぐにまた一つになるので、現世では障害があって結ばれなかった人たちも、来世では結ばれましょう。例文帳に追加

The same as above発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英固有名詞辞典での「恋水」の英訳

恋水

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
こいみずKoimizuKoimizuKoimizuKoimizu

恋水

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
れみRemiRemiRemiRemi

戀水

日本人苗字
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
こいみずKoimizuKoimizuKoimizuKoimizu
いずみKoizumiKoizumiKoizumiKoizumi

JMnedictでの「恋水」の英訳

恋水

読み方意味・英語表記
恋水こいみず

) Koimizu

恋水れみ

女性名Remi

戀水いずみ

Koizumi

戀水こいみず

Koimizu

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「恋水」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

「LedernieramourduprinceGenghi」(日本語題「源氏の君の最後の」)フランス人小説家マルグリット・ユルスナールが1938年に書いた短編集『Nouvellesorientales』(日本語訳『東方綺譚』多田智満子訳、白社〈白Uブックス〉、1984年、ISBN4560070695)に収録。例文帳に追加

Le dernier amour du prince Genghi (in Japanese translation, 'Genji no kimi no saigo no koi' [literally, 'The Last Love of Prince Genji']): this novel appears in "Nouvelles orientales"(in Japanese, "Toho kitan" [literally, "Well-wrought tales of the East"], a collection of short stories by a French author Marguerite YOURCENAR in 1938, translated into Japanese by Chimako TADA and published by Hakusuisha (Hakusui U books) in 1984, ISBN 4560070695)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多き女性」としても有名で、清宏監督との同棲生活と破局、慶應義塾大学野球部の花形スターだった原茂とのロマンスなどは大きな話題となった。例文帳に追加

She was also well known as 'a woman with many loves,' with relationships including her cohabitation with and spilt from director Hiroshi SHIMIZU as well as her romance with Keio University Baseball Club headliner Shigeru MIZUHARA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、中の君の異母妹浮舟(源氏物語)が薫の人と知りながら、薫になりすまして契りを結び、彼女が苦悩の末入を図る原因となった(「浮舟」)。例文帳に追加

Also, he had a relationship with Ukifune (A Drifting Boat), Naka no Kimi's younger sister by a different mother, pretending to be Kaoru, although he knew that she was Kaoru's lover, and it caused her to commit suicide by throwing herself into the water after she agonized. ('Ukifune').発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

608番歌を本歌取りしたものに、行くに数書くよりもはかなきは思はぬ人を思ふなりけり(よみ人知らず、古今和歌集一、522)がある。例文帳に追加

There is another poem which consciously imitated the 608th poem of the Manyoshu: Love for the person who doesn't care for me is more in vain than writing numbers on flowing water (Anonymous, No. 522, Love First, Kokin Wakashu [A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

正治二年(1200年)の正治後度百首、建仁元年(1201年)の老若五十首歌合、通親亭影供歌合、撰歌合、仙洞句題五十首、千五百番歌合、同二年(1202年)の仙洞影供歌合、無瀬十五首歌合などに詠進・出詠している。例文帳に追加

She was entered various poetry contests: in 1200, Shojigodohyakushu (the second poetry contest in 1200), in 1201, Ronyaku gojusshu uta-awase (poetry contest by 50 poems by young and old poets), Michichikatei eigu uta-awase (poetry contest at Michichika residence, dedicated to KAKINOMOTO no Hitomaro), Sen uta-awase (poetry contest in wakasho (the Office of Waka) gathering by Gotobain in 1201), Sentokudai gojisshu (poetry contest of 50 poems by 6 poets gathering by Gotobain in 1201), and Sengohyaku ban uta-awase (One Thousand Five Hundred Sets of Poetry Match), and in 1202, Sentoeigu uta-awase (poetry contest at Toba Jonan-ji Temple dedicated to KAKINOMOTO no Hitomaro) and Minase koijugoshu uta-awase (poetry contest at Minase).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「恋水」の英訳に関連した単語・英語表現

恋水のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「恋水」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS