小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「恋 したくない」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「恋 したくない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

邦子内親王に仕えるが出仕中、10代で初の失のショックから出家を決意し尼となった。例文帳に追加

She was serving Imperial Princess Kuniko, but because of the shock of a broken heart from her first love in her teens, she decided to enter the nunhood and became a nun.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神奈備の石瀬の社の呼子鳥いたくな鳴きそ我がまさる (「神奈備乃伊波瀬乃社之喚子鳥痛莫鳴吾戀益」)は、神奈備の石瀬の社の呼子鳥よ、そんなに激しく鳴かないでおくれ。私のしい思いが募るばかりだから という意味である。例文帳に追加

Kamunabi no Ihase no mori no Yobukodori Itaku na nakiso Waga koi masaru' means 'Do no cry so painfully, Calling bird, In the forest, Of sacred Iwase - My love only increases.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資料によると2人は「野合で結ばれた」と書かれており、これは縁談などが全くない愛だったことを意味している。例文帳に追加

According to records, Nene and Hideyoshi were 'united without official process,' which means they married for love with no matchmaking.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は、そばに横たわる彼女がどのようにしてそれほど長い間、生きていたくないと彼女に言った時の人の目の面影を心の中にしまいこんでいたのかを考えた。例文帳に追加

He thought of how she who lay beside him had locked in her heart for so many years that image of her lover's eyes when he had told her that he did not wish to live.発音を聞く  - James Joyce『死者たち』

『増鏡』によれば、後深草上皇(持明院統)の秘蔵の愛娘であった姈子内親王を後宇多上皇(大覚寺統)が見初め、心止みがたくついに盗み出してしまったという。例文帳に追加

According to "Masukagami" (a history book on the Kamakura period) the Retired Emperor Gouda on Daikakujito (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) fell in love with Imperial Princess Reiko who was the most favorite daughter of Emperor Gofukakusa on Jimyointo (imperial lineage from Emperor to Emperor Gokomatsu) and he could not stop loving her, therefore the Retired Emperor Gouda abducted her at last from her residence.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし夕霧は元服後源氏の教育方針で三条殿を出、また雲居の雁も夕霧との仲を内大臣に知られて強引に引き取られたため、ひどく悲しんだ(「少女(源氏物語)」)。例文帳に追加

However, after Yugiri celebrated his coming of age, he had to leave the Sanjo-dono Palace due to Genji's educational policy, while Naidaijin, who noticed that Yugiri and Kumoi no Kari loved each other, forced her to move into his residence, so she felt terribly sad. ('Otome' (The Maidens))発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

井原西鶴は日本永代蔵に「長崎に丸山という処なくば、上方銀無事に帰宅すべし、爰通ひの商い、海上の気遣いの外、いつ時を知らぬ風恐ろし」と記した。例文帳に追加

Saikaku IHARA wrote in Nihon Eitaigura as follows: 'if there isn't Maruyama in Nagasaki, silver will safely arrive at Kamigata (Kyoto and Osaka area), so the business ofひ, concerns at sea and unpredictable love wind are feared.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、キリスト教徒を除けばこれらに宗教行事としての印象は持っておらず、クリスマスは、サンタクロースの贈り物、ツリーやケーキを連想し、バレンタインは愛をする上で重要なイベントというぐらいでしか認知されていない例文帳に追加

Because people other than Christians do not perceive these events as religious rites, they easily associate Christmas with gifts from Santa Claus, Christmas trees, and cakes, and Valentine's Day with nothing more than an important romantic event.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

読書の選択やまた読書の仕方について学生達から質問を受けたことが度々ある。これに対する自分の答はいつも不得要領に終る外はなかった。如何なる人に如何なるをしたらいいかと聞かれるのと大した相違はないような気がする。例文帳に追加

Questions from students regarding selection of reading books and methods of reading are frequent. My answers to this question have always been off point. I feel that it no significant difference to this question and asking about which kind of love and which person would be best. - Tatoeba例文

加えてジュリエットは、ロミオへのふるまいは、普通の女性に比べて分別ある行為だとはいえませんが、慎重とみえてもうわべばかり、遠慮とみえても小細工に過ぎない人たちに比べれば私の方がずっと真実の人であることを証明いたしましょう、と言った。例文帳に追加

And she added, that though her behavior to him might not be sufficiently prudent, measured by the custom of her sex, yet that she would prove more true than many whose prudence was dissembling, and their modesty artificial cunning.発音を聞く  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

例文

作者は和泉式部の本人自筆の作品とされることもあるものの、かつては『和泉式部物語』とも呼ばれたこともあり、また主人公であり筆者であるはずの和泉式部本人を「女」という三人称的呼称で扱っていることから別に作者がいるのではないか、との意見もある(この説に従うなら和泉式部の愛に仮託した日記風歌物語、ということになる)。例文帳に追加

Although most believe this work to be written by Izumi Shikibu herself, there are others who think a different author may have created this work due to the fact that this work was once called "Izumi Shikibu Monogatari" (the Story of Izumi Shikibu), and that Izumi Shikibu is treated as a third person and referred to as the 'lady' when it is herself that is the main character and she herself is the author (according to this argument, this work is a diary-style fiction under the guise of her romantic episodes).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「恋 したくない」に近いキーワードやフレーズ

※Weblio英和辞典・和英辞典に収録されている単語を、文字コード順(UTF-8)に並べた場合に前後にある言葉の一覧です。

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS