小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 愛裕の英語・英訳 

愛裕の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「愛裕」の英訳

愛裕

読み方意味・英語表記
あゆ

女性名Ayu

ちかゆ

女性名) Chikayu

よしひろ

Yoshihiro

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「愛裕」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

心静かに花鳥風月をでる気持ちの余も最近になってでてきたよ。例文帳に追加

Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. - Tatoeba例文

心静かに花鳥風月をでる気持ちの余も最近になってでてきたよ。例文帳に追加

Lately I've had the time to quietly enjoy the beauty/wonders of nature.発音を聞く  - Tanaka Corpus

経済発展目覚しいロシアでも寿司ブームが起こり、富層を中心に好家が増えている。例文帳に追加

Even in Russia achieving a remarkable economic growth, the sushi boom rises, and fanciers of sushi increase mainly in the wealthier categories.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたは充分可い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余でかなってしまうでしょう。例文帳に追加

I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. - Tatoeba例文

あなたは充分可い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余でかなってしまうでしょう。例文帳に追加

I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.発音を聞く  - Tanaka Corpus

明治以降も盆栽は粋な趣味であったが、培養管理には水やりなど手間と時間が必要なために、生活環境の推移によって次第に好者は時間的余のある熟年層が多くなった。例文帳に追加

Even after the Meiji period, bonsai was a stylish hobby, however as time and effort were required for managing cultivation and watering, due to the changes in lifestyles, it gradually became a hobby of older generations who had the spare time.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ある日、バサーニオはアントニオを訪ねてこう言った。ぼくは財産を取り戻そうと考えている。する女《ひと》と富な結婚をしようと思うんだ。彼女のお父さんが最近亡くなってね、大きな財産をその人がたった1人で相続したんだ。お父さんがご存命だったころ、ぼくは彼女の家をよく訪ねていたんだ。そのとき彼女がぼくにときどきその目から無言の秋波を送っていたように思えてね、ぼくのことがまんざらでもないという感じだった。だがぼくには、大きな遺産を受け継いだあの女《ひと》の相手としてふさわしい風采を整えるだけの金がないんだ。ぼくに対して親切にしてもらえるなら、3000ドュカート用立ててくれないか。例文帳に追加

One day Bassanio came to Anthonio, and told him that he wished to repair his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her sole heiress to a large estate; and that in her father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages, that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but not having money to furnish himself with an appearance befitting the lover of so rich an heiress, he besought Anthonio to add to the many favours he had shewn him, by lending him three thousand ducats.発音を聞く  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「愛裕」の英訳に関連した単語・英語表現
1
愛裕未 JMnedict

2
ひろあい 日英固有名詞辞典

3
ひろなる 日英固有名詞辞典

4
Ayuka 日英固有名詞辞典

5
あゆか 日英固有名詞辞典

愛裕のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS