愛裕の英語
追加できません
(登録数上限)
「愛裕」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。例文帳に追加
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. - Tatoeba例文
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。例文帳に追加
Lately I've had the time to quietly enjoy the beauty/wonders of nature.発音を聞く - Tanaka Corpus
経済発展目覚しいロシアでも寿司ブームが起こり、富裕層を中心に愛好家が増えている。例文帳に追加
Even in Russia achieving a remarkable economic growth, the sushi boom rises, and fanciers of sushi increase mainly in the wealthier categories.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。例文帳に追加
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement. - Tatoeba例文
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。例文帳に追加
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.発音を聞く - Tanaka Corpus
明治以降も盆栽は粋な趣味であったが、培養管理には水やりなど手間と時間が必要なために、生活環境の推移によって次第に愛好者は時間的余裕のある熟年層が多くなった。例文帳に追加
Even after the Meiji period, bonsai was a stylish hobby, however as time and effort were required for managing cultivation and watering, due to the changes in lifestyles, it gradually became a hobby of older generations who had the spare time.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある日、バサーニオはアントニオを訪ねてこう言った。ぼくは財産を取り戻そうと考えている。愛する女《ひと》と富裕な結婚をしようと思うんだ。彼女のお父さんが最近亡くなってね、大きな財産をその人がたった1人で相続したんだ。お父さんがご存命だったころ、ぼくは彼女の家をよく訪ねていたんだ。そのとき彼女がぼくにときどきその目から無言の秋波を送っていたように思えてね、ぼくのことがまんざらでもないという感じだった。だがぼくには、大きな遺産を受け継いだあの女《ひと》の相手としてふさわしい風采を整えるだけの金がないんだ。ぼくに対して親切にしてもらえるなら、3000ドュカート用立ててくれないか。例文帳に追加
One day Bassanio came to Anthonio, and told him that he wished to repair his fortune by a wealthy marriage with a lady whom he dearly loved, whose father, that was lately dead, had left her sole heiress to a large estate; and that in her father's lifetime he used to visit at her house, when he thought he had observed this lady had sometimes from her eyes sent speechless messages, that seemed to say he would be no unwelcome suitor; but not having money to furnish himself with an appearance befitting the lover of so rich an heiress, he besought Anthonio to add to the many favours he had shewn him, by lending him three thousand ducats.発音を聞く - Shakespeare『ヴェニスの商人』
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
愛裕のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |