小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

愛順の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「愛順」の英訳

愛順

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
あいじゅんAijunAijunAizyunAizyun

「愛順」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

宕山にテント村、スキー場を次開業例文帳に追加

A tent village and, subsequently, a ski resort opens on Atagoyama.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

撫と餌を与えることができる子供たちのための従な動物の集まり例文帳に追加

a collection of docile animals for children to pet and feed発音を聞く  - 日本語WordNet

この世を完全に軽視すること、徳において前進するのを心から願うこと、修養をすること、懺悔、即座の従、自制、そしてキリストののためにどんな困難でも忍耐すること、例文帳に追加

For a perfect contempt of the world, a fervent desire to excel in virtue, the love of discipline, the painfulness of repentance, readiness to obey, denial of self, submission to any adversity for love of Christ;発音を聞く  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

あなた方は,偽りのない兄弟の情における霊を通して,真理に対する従のうちに自分の魂を清くしているのですから,互いを心から熱烈にしなさい。例文帳に追加

Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently:発音を聞く  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:22』

親王・内親王・王・女王については、「文仁親王殿下」や「子内親王殿下」と、名+身位+敬称の例文帳に追加

Imperial Princes, Imperial Princesses, Princes and Princesses are addressed in the following manner: their names, their Imperial nobility and title of honor, for example 'His Imperial Highness Imperial Prince Fumihito' or 'Her Imperial Highness Imperial Princess Aiko.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4体の像にはその外見から左からに『女』『山王権現』『僧(法師)』『男』とそれぞれに称がつけられている。例文帳に追加

Each of the four statues are nicknamed from its appearance, as "Woman," "Sanno Gongen" (incarnation of Buddha), "Priest" and "Man" respectively from left to right.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女はまた父親もしていたのだが、それは、母とは異なった仕方で、つまり、父親を頼りつづけ、彼の面目の元で風を感じているということだった例文帳に追加

She had loved her father, too, in a different way, depending upon him, and feeling secure in him,発音を聞く  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「愛順」の英訳

愛順

読み方意味・英語表記
あいじゅん

人名) Aijun

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「愛順」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

醍醐天皇の中宮藤原穏子に仕えた女房で、藤原敦忠・藤原師輔・藤原朝忠・源(みなもとのしたごう)などと恋関係があった。例文帳に追加

She was a lady-in-waiting for FUJIWARA no Onshi, the empress of the Emperor Daigo, and she had intimate relationships with FUJIWARA no Atsutada, FUJIWARA no Morosuke, FUJIWARA no Asatada, and MINAMOTO no Shitago.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、国内での都道府県別の養殖ウナギ収穫量は鹿児島県がもっとも多く、次いで知県、宮崎県、静岡県、高知県のとなっている。例文帳に追加

Currently, the largest amount of farm raised eels harvested within Japan according to prefectures is Kagoshima Prefecture, followed by Aichi Prefecture, Miyazaki Prefecture, Shizuoka Prefecture, and then Kochi Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「孝・忠節・和・友・信義・勤学・立志・誠実・仁慈・礼譲・倹素・忍耐・貞操・廉潔・敏智・剛勇・公平・度量・識断・勉職」の20の徳目が掲げられている。例文帳に追加

Twenty different virtues given in this book are as follows: filial piety (koko), loyalty (chusetsu), docility (wajun), friendship (yuai), fidelity (shingi), industriousness (kingaku), concentration (risshi), sincerity (seijitsu), benevolence (jinji), politeness (reijo), austerity (kanso), perseverance (nintai), chastity (teiso), uprightness (renketsu), agility (binchi), bravery (goyu), fairness (kohei), generosity (doryo), discernment (shikidan) and diligence (benshoku).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年松平忠が寺社奉行を辞任して太田資が後任となると、老中田沼意次と協議して増上寺をはじめとする浄土宗寺院の幕府への貢献が格別であるとして正式に「一向宗」を正式な宗派名とする事を決定した。例文帳に追加

When Tadayori MATSUDAIRA, the commissioner of temples and shrines, resigned and was succeeded by Sukeyoshi OTA, OTA met with senior councilor Okitsugu TANUMA and decided that, in light of the distinguished contributions Zojo-ji Temple and the other Jodoshu sect temples had made to the bakufu, 'the Ikkoshu' would be the formal name of the sect which Shinran had founded.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後白河法皇の死後は自ら親政及び院政を行ったが、治天の君として土御門天皇を退かせて寵する徳天皇を立てその子孫に皇位継承させた事には貴族社会からは勿論、他の親王達からの不満を買った。例文帳に追加

After the Cloistered Emperor Go-Shirakawa died, Go-Toba-in, as a Chiten no kimi, ruled the government directly or started a cloister government, whereupon he forced Emperor Tsuchimikado to abdicate from the throne and let his favorite (the future Emperor Juntoku) assume the throne, followed by Emperor Juntoku's descendants as successors; thus it is needless to say that the lords and princes were hostile against him due to this incident.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人体の複数部位に対するマッサージが可能な施療手段を備えているとともに、予め設定されているプログラムに従った手でマッサージ動作を次実行していく自動コース施療機能付きのマッサージ機であり、上記自動コース中の特定部位に対するマッサージ動作を自動コース施療の実行中に自動コース中から割する削除スイッチ35a,35bを備える。例文帳に追加

The massage machine having a treating means massaging a plurality of parts of a human body and having an automatic course treatment function of successively performing a massage operation in a procedure according to a preset program is provided with deletion switches 35a and 35b for omitting the massage operation to a specified part in the automatic course from the automatic course while performing automatic course treatment. - 特許庁

三河においても尾張の織田信秀の進出により圧迫を受けた西三河の松平広忠の帰を受け、広忠の嫡男・竹千代(のちの徳川家康)を人質に迎え入れようとするが、護送を請け負った三河・田原城(三河国)(知県田原市)の国人領主・戸田康光が裏切って護送中の竹千代を敵方の織田氏に送り届けてしまった。例文帳に追加

Although Yoshimoto accepted the submission of Hirotada MATSUDAIRA in Mikawa Province, who felt threatened by Nobuhide ODA of Owari Province, in exchange for Hirotada's legitimate son as a hostage Takechiyo (later Ieyasu TOKUGAWA), a kokujin ryoshu (local samurai lord) of Tawara-jo Castle in Mikawa Province (Tahara City, Aichi Prefecture) named Yasumitsu TODA, who was in charge of escorting the hostage, betrayed Yoshimoto and sent Takechiyo to the Oda clan, Yoshimoto's enemy.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ポーシャが夫と別れるとき、明るく夫に話しかけ、帰ってくるときに親友を一緒に連れてきてほしいと頼んだ。それでもポーシャは、アントニオはつらい目にあうなと心配しており、1人になったときに心の中でいろいろ思いめぐらしはじめた。するバサーニオの友だちを救うために、自分がどうにかして役に立てないだろうか、考えることにしたのだ。ポーシャがバサーニオに敬意を表そうとしたときには、大変おとなしく、妻としての従さをもって、何事もあなたの優れた知恵に従いますと言ったのであるが、今や尊敬する夫の友だちが危機に陥っているのだからみずから行動に移さねばならなくなっていたし、ポーシャは自分の力を信じ切っていたから、真実にして完全なる自分自身の判断だけに従い、すぐに自分がヴェニスに行き、アントニオの弁護をしようと決心した。例文帳に追加

When Portia parted with her husband, she spoke cheeringly to him, and bade him bring his dear friend along with him when he returned;yet she feared it would go hard with Anthonio, and when she was left one, she began to think and consider within herself, if she could byany means be instrumental in saving the life of her dear Bassanio'sfriend; and notwithstanding, when she wished to honour her Bassanio,she had said to him with such a meek and wife-like grace, that shewould submit in all things to be governed by his superior wisdom,yet being now called forth into action by the peril of her honouredhusband's friend, she did nothing doubt her own powers, and by thesole guidance of her own true and perfect judgment, at once resolved to go herself to Venice, and speak in Anthonio's defence.発音を聞く  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

>>例文の一覧を見る

「愛順」の英訳に関連した単語・英語表現

愛順のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS