小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 控訴申立書の英語・英訳 

控訴申立書の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 written application for appeal


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「控訴申立書」の英訳

控訴申立書


「控訴申立書」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

5 控訴裁判所は、答弁を受け取つたときは、速やかにその謄本を控訴申立人に送達しなければならない。例文帳に追加

(5) When the court of second instance receives a written answer, it shall promptly serve the copies thereof on the appellant(s).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十六条 控訴裁判所は、訴訟記録の送付を受けたときは、速やかに控訴趣意を差し出すべき最終日を指定してこれを控訴申立人に通知しなければならない。控訴申立人に弁護人があるときは、その通知は、弁護人にもこれをしなければならない。例文帳に追加

Article 236 (1) When the court of second instance receives the case record that it has been sent, it shall promptly designate the final day by which a statement of the reasons for appeal is to be submitted, and shall notify the appellant thereof. When the appellant has defense counsel, said notice shall also be given to his/her defense counsel.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

仙台の弁護人が、突然、申立が検事直筆でないため、控訴は無効と主張した。例文帳に追加

The defense suddenly proclaimed that the prosecutors' appeal was legally invalid because the petition of appeal was not written in the prosecutors' handwriting.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三百七十六条 控訴申立人は、裁判所の規則で定める期間内に控訴趣意控訴裁判所に差し出さなければならない。例文帳に追加

Article 376 (1) A person who has filed an appeal to the court of second instance shall submit to the court of second instance a statement of the reasons for said appeal within the period of time set forth in the Rules of Court.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十九条 第二百四十七条の決定があつたときは、控訴申立があつた時に控訴趣意に記載された理由による上告の申立があつたものとみなす。例文帳に追加

Article 249 When an order as set forth in Article 247 has been issued, it shall be deemed that a motion for final appeal has been filed, based on the grounds contained in the statement of the reasons for appeal, as of the time that the motion for appeal to the court of second instance was filed.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百四十五条 裁判長は、合議体の構成員に控訴申立書控訴趣意及び答弁を検閲して報告を作らせることができる。例文帳に追加

Article 245 (1) The presiding judge may have a member of the judicial panel censor the written motion for appeal to the court of second instance, the statement of the reasons for appeal, and the written answer, and have said member prepare a written report.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三百八十三条 左の事由があることを理由として控訴申立をした場合には、控訴趣意に、その事由があることを疎明する資料を添附しなければならない。例文帳に追加

Article 383 When an appeal to the court of second instance has been filed on the grounds listed in the following items, the statement of the reasons for appeal shall be accompanied by material which makes prima facie showing of the existence of the grounds of one of those items:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「控訴申立書」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21



例文

三 控訴趣意に記載された控訴申立の理由が、明らかに第三百七十七条乃至第三百八十二条及び第三百八十三条に規定する事由に該当しないとき。例文帳に追加

(iii) The grounds for appeal to the court of second instance in the statement of the reasons for appeal clearly do not apply to the items set forth in the provisions of Article 377 through Article 382 and Article 383.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百七十四条 控訴をするには、申立を第一審裁判所に差し出さなければならない。例文帳に追加

Article 374 An appeal to the court of second instance shall be filed by submitting a written application to the court of first instance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百三十五条 控訴申立が明らかに控訴権の消滅後にされたものである場合を除いては、第一審裁判所は、公判調の記載の正確性についての異議申立期間の経過後、速やかに訴訟記録及び証拠物を控訴裁判所に送付しなければならない。例文帳に追加

Article 235 Except in cases where a motion for appeal to the court of second instance has obviously been filed after the right to appeal to the court of second instance has expired, the court of first instance shall, promptly after the passage of the time limit for raising an objection as to the accuracy of the contents of the trial record, send the case record and articles of evidence to the court of second instance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百七十七条 左の事由があることを理由として控訴申立をした場合には、控訴趣意に、その事由があることの充分な証明をすることができる旨の検察官又は弁護人の保証を添附しなければならない。例文帳に追加

Article 377 When an appeal to the court of second instance has been filed based on one of the grounds listed in the following items, the statement of the reasons for appeal shall be accompanied by a written guarantee from the public prosecutor or counsel which indicates that there is sufficient proof of the existence of the items:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百七十八条 左の事由があることを理由として控訴申立をした場合には、控訴趣意に、訴訟記録及び原裁判所において取り調べた証拠に現われている事実であつてその事由があることを信ずるに足りるものを援用しなければならない。例文帳に追加

Article 378 When an appeal to the court of second instance has been filed based on any of the grounds listed in the following items, facts which appear in the case records and evidence examined by the court of first instance which are sufficient to show the existence of the grounds in the item shall be cited in the statement of the reasons for appeal:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十条 法令の適用に誤があつてその誤が判決に影響を及ぼすことが明らかであることを理由として控訴申立をした場合には、控訴趣意に、その誤及びその誤が明らかに判決に影響を及ぼすべきことを示さなければならない。例文帳に追加

Article 380 When an appeal to the court of second instance has been made on the grounds that there was an error in the application of laws and regulations and it is clear that that error has affected the judgment, the error and the fact that said error would clearly affect the judgment shall be indicated in the statement of the reasons for appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十一条 刑の量定が不当であることを理由として控訴申立をした場合には、控訴趣意に、訴訟記録及び原裁判所において取り調べた証拠に現われている事実であつて刑の量定が不当であることを信ずるに足りるものを援用しなければならない。例文帳に追加

Article 381 When an appeal to the court of second instance has been made on the grounds that a sentence is unreasonable, facts which appear in the case records and evidence examined by the court of first instance which are sufficient to show that the sentence is unreasonable shall be cited in the statement of the reasons for appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第三百八十二条 事実の誤認があつてその誤認が判決に影響を及ぼすことが明らかであることを理由として控訴申立をした場合には、控訴趣意に、訴訟記録及び原裁判所において取り調べた証拠に現われている事実であつて明らかに判決に影響を及ぼすべき誤認があることを信ずるに足りるものを援用しなければならない。例文帳に追加

Article 382 When an appeal to the court of second instance has been made on the grounds that there was an error in the finding of facts and it is clear that that error has affected the judgment, facts which appear in the case records and evidence examined by the court of first instance which are sufficient to show that there is an error which would clearly affect the judgment shall be cited in the statement of the reasons for appeal.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「控訴申立書」の英訳に関連した単語・英語表現
1
written application for appeal 英和専門語辞典

控訴申立書のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS