意味 | 例文 (9件) |
操紀の英語
追加できません
(登録数上限)
「操紀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
これらの操作でそれぞれ RTC の紀元の読み込みと設定が可能な RTC もある。例文帳に追加
With some RTCs, these operations can be used to read or to set the RTC's Epoch, respectively.発音を聞く - JM
操業期間は7世紀の飛鳥時代を中心とした約100年間である。例文帳に追加
Unglazed ware was produced there for about 100 years mainly in the Asuka period of the seventh century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
拡散の最遠は、9世紀末から10世紀にかけて操業した五所川原窯で、津軽平野にある。例文帳に追加
The farthest place of the expansion of Sueki production can be seen at Goshogawara kiln in Tsugaru Plain which was in operation from the end of the ninth century to the tenth century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
19世紀初期にスウェーデンの体操家Lingが創始した体操で衛生と治療を目的とした筋肉運動例文帳に追加
a muscle exercising method that was developed by Dr. Ling in the first half of the nineteenth century for the purpose of health and medical treatment発音を聞く - EDR日英対訳辞書
情報がコンピュータとコンピュータネットワークの刊行物を通して、また情報操作を通してアクセスが容易にしやすくなったなった20世紀の最後の四半期に始った期間例文帳に追加
a period beginning in the last quarter of the 20th century when information became easily accessible through publications and through the manipulation of information by computers and computer networks発音を聞く - 日本語WordNet
明治2年に京都御所小御所において、玉松操らが和書を代表して『日本書紀』を、東坊城任長(大学頭)らが漢籍を代表して『論語』を講義したのが最古とされる。例文帳に追加
It is said that the oldest Koshohajime was the event in which at Shogosho (Small Palace) of Kyoto Imperial palace "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) was lectured by Misao TAMAMATSU representing Japanese books and "Rongo" (Analects of Confucius) by Tadanaga HIGASHIBOJO (Daigaku no kami) representing Chinese classic books.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼ら皇族・臣下は『日本書紀』の想定読者でもあるので、よく知られた事実を否定するような操作は難しかったのではないかという指摘もある。例文帳に追加
Since the imperial family and vassals were expected to read "Chronicles of Japan," some pointed out that it seemed difficult for the compilers to deny well-known facts.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「操紀」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
この時の官軍側には、司令官の谷干城少将(後に農商務大臣)、参謀長の樺山資紀中佐(後に海軍大臣・軍令部長)はじめ、児玉源太郎少佐(後に陸軍大臣・参謀総長)、川上操六少佐(後に参謀総長)・奥保鞏少佐(後に参謀総長・元帥)など、後年の大物軍人・政治家らが参加していた。例文帳に追加
At this time, persons who would later become leading military men and statesmen participated in the government army: Major General Tateki TANI (later, Minister of Agriculture and Commerce) as Commanding Officer, Lieutenant Colonel Sukenori KABAYAMA (later, Navy Minister, Chief of the Naval General Staff) as Chief of Staff, as well as Major Gentaro KODAMA (later, Army Minister, Chief of the General Staff), Major Soroku KAWAKAMI (later, Chief of the General Staff), Major Yasukata OKU (later, Chief of General Staff, General of the Army), for example.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後明治維新を過ぎると、世の中には皇国史観が形成され、皇室に関する疑惑やスキャンダルを公言する事はタブーとなり、学術的に孝明天皇の暗殺説を論ずる事は長く封印されたが、1940年(昭和15年)7月、日本医史学会関西支部大会の席上において、京都の婦人科医・佐伯理一郎が「天皇が痘瘡に罹患した機会を捉え、岩倉具視がその妹の女官・堀河紀子を操り、天皇に毒を盛った」旨の論説を発表している。例文帳に追加
After the Meiji Restoration, Kokokushikan (emperor-centered historiography which is based on state Shinto) was established in society, it was prohibited to talk about suspicions and scandals in public concerning the Imperial Family, it was prohibited to talk about the theory of Emperor's assassination for a long time, but in July 1940, an obstetrician and gynecologist in Kyoto, Riichiro SAEKI wrote in his essay while he was attending the Kansai Branch of the Japan Society of Medical History, that 'when the Emperor had smallpox, Tomomi IWAKURA ordered his younger sister and the lady-in-waiting, Motoko HORIKAWA, to purposely give poison to the Emperor.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (9件) |
操紀のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |