小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 日孁の英語・英訳 

日孁の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Amaterasu Ōmikami (sun goddess)


JMdictでの「日孁」の英訳

日孁

読み方ひるめ

日女 とも書く

文法情報名詞)(古語
対訳 Amaterasu Ōmikami (sun goddess)

「日孁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

別名・大日孁貴神(おおひるめのむちのかみ)。例文帳に追加

Another name given to her is Ohirumenomuchi no kami.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「大日孁貴」(おおひるめのむち)「太陽神をまつる女」「棚機つ女」(たなばたつめ)。例文帳に追加

"Ohirumenomuchi (a woman who worships the god of the sun)" or "Tanabatatsume."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日孁貴尊(アマテラス)を比売神としている神社もある。例文帳に追加

Some shrines enshrine Ohirumemuchi no Mikoto (Amaterasu) as Hime no Kami.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天照大神の別名が大女(おおひるめ。大日孁とも)であり、稚女は天照大神自身のこととも、幼名であるとも言われ(生田神社では幼名と説明している)、妹神や御子神であるとも言われる。例文帳に追加

Since the other name of Amaterasu Omikami is Ohirume (大日 or 日孁), Wakahirume is believed to be Amaterasu Omikami herself or her childhood name (Ikuta-jinja Shrine explains that it is her childhood name), or a sister goddess or mikogami (the child god in a shrine where parent-child gods are enshrined).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「ヒルメ」の『』(メ)の文字は、『本書紀』の編纂者が作った創作漢字である。例文帳に追加

The kanji for "Me" in 'Hirume' was a character newly created by the compiler of "Nihonshoki" (Chronicles of Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば『更級記』(1060年頃)でも「天照御神」と表記して「天照」の部分は「アマテル」と読まれ、『先代旧事本紀』の「天照」にも「アマテルヒルメノムチ」のふりがなが付けられている。例文帳に追加

For example, in "Sarashina Nikki (Sarashina Diary)," written around 1060, the Amaterasu Omikami was cited as "天照" and the portion of "天照" was pronounced "amateru," while in "Sendai kujihongi," "天照孁" is provided with the furigana readings "アマテルヒルメノムチ" ("amateru hirumenomuchi").発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また妹に当たる天照大神の別名である大日孁貴神(おおひるめのむちのかみ)を「の女」と解いて対応する神とする説もある。例文帳に追加

In addition, some interpret Ohirumenomuchi no Kami--another name of its sister Amaterasu Omikami (the Sun Goddess)--as 'a daughter of the sun' to connect the gods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「日孁」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

アマテラスの別名は「大日孁貴」(オオヒルメノムチ)であり、この「ヒルメ」の「ル」は助詞の「ノ」の古語で、「の女」となる。例文帳に追加

Another name of Amaterasu was "Ohirumenomuchi"--this "ru" is an ancient equivalent of the preposition "no," which means "hirume" would become "hinome" ("sun woman") in modern Japanese.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天祖賢津日孁神尊(あまつおやさかつひめのみこと)神物圓鏡坐天照大神高座神社と同神例文帳に追加

Amatsuoya Sakatsuhime-no-Mikoto (a deity existing in Yata-no-Kagami [a mirror, one of "Three Sacred Treasures of Japan"): the same deity as Amaterasuokami Takakura-jinja Shrine enshrines発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この場合、祭神を女神の大日孁貴とする解釈と、蛇体の男神の「アマテル」とする解釈とがある。例文帳に追加

Two interpretations exist: first, to consider that the god worshipped was Ohirumenomuchi (a female god), and secondly, to think that the god honored was Amateru, the male god in the form of a snake.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芥川龍之介は自身の小説にて天照大神を登場させる際、別名の「大日孁貴」(おおひるめむち)を用いた。例文帳に追加

In depicting Amaterasu Omikami in his novel, Ryunosuke AKUTAGAWA used the alias "Ohirumemuchi."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日孁貴尊と天照太神は同一のはずだが、別神であるかの様に名前を使い分けていることも注目に値する。例文帳に追加

It is notable that the book uses the names of Ohirumemuchi no Mikoto and Amaterasu, which were supposed to be the same, as if they were different gods.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは「天照大神」と言う呼称では皇祖神をそのまま文中に登場させてしまう事になるため、太陽神、それも自然神という性格付けで「大日孁貴」を用いなければならなかったためである。例文帳に追加

This is because he wanted to depict Amaterasu Omikami as the god of the sun or nature, not the Kososhin (imperial ancestor) associated with the name "Amaterasu Omikami."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本書紀』神代紀の第五段では、本文で「の光に次ぐ輝きを放つ月の神を生み、天に送ってとならんで支配すべき存在とした」と簡潔に記されているのみであるが、続く第一の一書にある異伝には、伊弉諾尊が左の手に白銅鏡を取り持って大日孁尊を生み、右の手に白銅鏡を取り持って月弓尊を生んだとされる。例文帳に追加

Chapter 5 of "Jindaiki (Records of the Period of Gods)" in "Nihon Shoki" gives a short description of Tsukuyomi, stating that Izanagi gave birth to the god of the brilliant moon next to the sun and sent him (or her) to the heavens to work with the sun as a ruling god, while in Document 1 of Section 1 that follows, Izanagi no mikoto is said to have given birth to Ohirume no mikoto by holding a masokagami (bronze mirror) in her left hand and Tsukuyomi no mikoto by holding the same mirror in her right hand.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「日孁」の英訳に関連した単語・英語表現

日孁のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS