意味 | 例文 (15件) |
春との旅の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Haru's Journey
「春との旅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
旅行のベストシーズンは、桜が満開になる春です。例文帳に追加
The best season to travel is during spring, when cherry blossoms are in full bloom. - Weblio英語基本例文集
春には多くの人が列車で旅をします例文帳に追加
Many people travel by train in spring. - Eゲイト英和辞典
代表作に而妙斎好・吉祥松溜雪吹・春野旅箪笥など。例文帳に追加
Her representative works include Jinyosaiko, Kichijomatsudamarifubuki, and Harunotabitansu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
元禄2年春 芭蕉は旅立ちの準備をすすめ、隅田川のほとりにあった芭蕉庵を引き払う。例文帳に追加
In the spring of 1689, in preparation to begin his journey, Basho vacated the Bashoan (the hut, in which Basho lived) near Sumida-gawa River.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清領内の旅順、大連の租借権及び、長春以南の鉄道とその付属の権利を日本に譲渡する。例文帳に追加
Japan was leased Lushun and Dalian City within the territory of China and the Russian rail system in the area south of Changchun including the relative rights thereof.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
Weblio例文辞書での「春との旅」に類似した例文 |
|
春との旅
春の日々
the tourist season
the spring of last year
scenery that seems springlike
春さき
the vernal equinox
「春との旅」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
ロシアは東清鉄道の内、旅順-長春間の南満洲支線と、付属地の炭鉱の租借権を日本へ譲渡する例文帳に追加
Russia shall transfer the leases of the South Manchuria branch line between Lushun-Changchun of Chinese Eastern Railway and the coal mine of an attached place to Japan.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
購入者は世界最高峰を訪ねる16日間の2つの別々の旅行に,春と秋に1回ずつ出かける。例文帳に追加
The buyers will take two separate 16-day trips, one in the spring and one in the fall, to the world's highest peaks.発音を聞く - 浜島書店 Catch a Wave
部立は四季(春秋二巻、他一巻)・賀・羇旅・神祇・釈教・恋・雑(恋・雑共に五巻)の順に並び、例文帳に追加
The poems are classified into the following categories: the four seasons (2 volumes for spring and autumn and 1 volume for the others), celebration, journey, Shintoism, Shakyamuni's teachings, love, and miscellaneous (the latter two consist of 5 volumes each).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特に、一茶の冬の句「ともかくもあなた任せの年の暮」、新年句「目出度さもちう位也おらが春」、に対して、井月が「目出度さも人任せなり旅の春」を残している点が注目される。例文帳に追加
Especially, it is noteworthy that Issa wrote haiku relating to winter, 'Tomokakumo anatamakaseno toshinokure' (After doing your best, in the end, you should put everything into the hands of Buddha) and haiku relating to a new year, 'Medetasamo chukurainari oragaharu' (A new year has come and people are very happy about it, but I do not feel like celebrating New Year's like them), and responding to these Issa's haiku, Seigetsu made 'Medetasamo hitomakasenari harunotabi' (A new year has come and people are happy about it, but I do not care about it, I'm just enjoying my travels).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和55年「歴史と旅」11月号、谷春男執筆の「油小路の藤堂平助」によれば、藤堂は九死に一生を得て包囲網から脱出したとされている。例文帳に追加
According to 'Heisuke Todo of Aburakoji' by Haruo TANI in the November 1980 issue of 'History and Travel' (Rekisi to Tabi), Todo narrowly escaped death and broke out of the encirclement.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
勝川春章の門人、葛飾北斎は旅行ブームに伴い『富嶽三十六景』を手がけ、それが元で歌川広重によって『東海道五十三次』が刊行された。例文帳に追加
Hokusai KATSUSHIKA, one of Shunsho KATSUKAWA's disciples, along with the travel boom, drew the "Fugaku sanju rokkei (Thirty-Six Views of Mount Fuji)," which triggered the publication of the "Tokaido Gojusan-tsugi (The Fifty-Three Stations of the Tokaido Road)," by Hiroshige UTAGAWA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
講和会議が行われた割烹旅館「春帆楼」の敷地内には1937年に日清講和記念館が設置され、会議に関係する資料が公開されているほか、館内には会議の様子が再現されている。例文帳に追加
In 1937, Sino-Japanese Peace Memorial Hall was established on the site of a restaurant hotel "Shunpanro," where materials relating to the conference are exhibited and the peace conference of that time is reproduced.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1934年、満鉄は自社設計によって当時の欧米の潮流に互した流線形蒸気機関車「南満州鉄道の車両急行旅客用」を開発、これに新開発の流線形客車編成(全車冷暖房完備)を組み合わせ、大連市-新京(現・長春市)間701kmに特急「あじあ号」号を運転開始した。例文帳に追加
In 1934, Mantetsu developed streamline-shaped steam locomotives (for express passenger cars for South Manchuria Railways) based on its own design, meeting the trends in Europe and the United States, and for 701 km between Dalian City and Shinkyo (Xingjing) (present Changchun City), started operating the limited-express 'Asia' train, which combined a locomotive with an organization of newly-developed streamline-shaped passenger train-cars (with all of the cars air-conditioned).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1
Haru's Journey
英和対訳
|
意味 | 例文 (15件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「春との旅」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |