小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

木九三の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「木九三」の英訳

木九三

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
こくぞうKokuzoKokuzōKokuzôKokuzou

「木九三」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

方に寸五分例文帳に追加

a dagger on a stand of white wood - 斎藤和英大辞典

方に寸五分例文帳に追加

an advice to commit suicide - 斎藤和英大辞典

浄瑠璃寺重塔(体寺重塔)〔津川市〕例文帳に追加

Sanjunoto of Joruri-ji Temple (sanjunoto of Kutai-ji Temple) [Kizugawa City]発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郎(すずきみきさぶろう、天保8年7月15日(旧暦)(1837年8月15日)-大正8年(1919年)7月11日)は、新選組番隊組長、御陵衛士。例文帳に追加

Mikisaburo SUZUKI (August 15, 1837 - July 11, 1919) was the leader of the Ninth Unit of Shinsengumi and a member of Goryo-eji (guards of Imperial mausoleums).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾から萩を経て鬼の辺りから旧道を登り、仲ノ平の軒茶屋跡にて中辺路と合流する。例文帳に追加

After going from Yagio to Kuki via Hagi, around Kuki the old road starts again and goes up to join Nakahechi at the remains of Sangen-jaya Teahouse of Nakanodaira.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政府軍一部の植進出を聞き、午後3時に村田介・伊東直二の小隊が植に派遣され、夕刻、伊東隊の岩切正郎が乃希典率いる第14連隊の軍旗を分捕った。例文帳に追加

He heard that part of the Governmental army had gone to Ueki, then the platoon of Sansuke MURATA and Naoji ITO was sent to Ueki, and they captured the army flag of the fourteenth regiment, which was lead by Shokuro IWAKIRI and Maresuke NOGI of the army of Ito.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同日午後、薩軍は官軍一部の植進出を聞き、午後3時に村田介・伊東直二の小隊が植に派遣され、夕刻、伊東隊の岩切正郎が第十四連隊(乃希典少佐)の軍旗を分捕った。例文帳に追加

At three o'clock in the afternoon, upon learning that part of the government army marched into Ueki, the Satsuma army dispatched the platoons led by Sansuke MURATA and Naoji ITO to Ueki, and in the evening, Shokuro IWAKIRI of the ITO's platoon captured the battle flag of the 14th regiment ((Major Maresuke NOGI..)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「木九三」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24



例文

明治15年(1882年)12月に文部卿となった大喬任は鬼への信頼が弱く、翌年に強力な支持者であった岩倉具視が亡くなると文部省での鬼の権勢は弱まった、と宅雪嶺は語っている。例文帳に追加

Setsurei MIYAKE mentioned that Kuki lost his power in the Ministry of Education since Takato OKI, who became Monbukyo in December 1882, did not trust Kuki very much, and his great supporter Tomomi IWAKURA died the following year.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多層塔としては他に七重塔、重塔、十重塔などがあるが(層の数は奇数にほぼ限定されている)造の七重塔、重塔の現存するものはない。例文帳に追加

Although multi-storey pagoda architecture also include Nanajunoto (Seven-storey pagoda), Kujunoto (Nine-storey pagoda), and Jusanjunoto (Thirteen-storey pagoda) (mostly limited to odd numbers), wooden Nanajunoto or Kujunoto do not exit.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

多層塔としては他に七重塔、重塔、十重塔などがあるが(層の数は奇数にほぼ限定されている)造の七重塔、重塔の現存するものはない。例文帳に追加

Although multi-storey pagoda architecture also includes Nanajunoto (Seven-storey pagoda), Kujunoto (Nine-storey pagoda), and Jusanjunoto (Thirteen-storey pagoda) (mostly limited to odd numbers), wooden Nanajunoto or Kujunoto does not exist.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また十奉幣社のひとつ吉田神社と真言宗西国箇所観音霊場・二十二番札所總持寺(茨市)を建立・創建している。例文帳に追加

He also built and founded the Yoshida-jinja Shrine, that was one of nineteen hoheisha (Shinto shrine to which a wand of hemp and paper streamers are offered) and Soji-ji Temple, that was the twenty-second fudasho (an office in a temple where ofuda (a strip of paper or small wooden tablet, often considered talismanic, on which were written words of religious significance) were distributed to worshippers) of the Saigoku Thirty-three Kannon Pilgrimage of Shingon sect (Ibaraki City).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武蔵の最初の養子宮本之助は水野軍武者奉行中川志摩之助の3男で、大坂陣後に4男郎太郎と共に武蔵が養子に貰い受けたものである。例文帳に追加

Musashi's first adopted son Mikinosuke MIYAMOTO was the third son of Shimanosuke NAKAGAWA, a warrior magistrate of the Mizuno army, adopted by Musashi with his younger brother Kurotaro after the Summer Siege of Osaka Castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高野山へは伊達平右衛門・安達中書・竹内郎・荒川工左衛門・山井采女正・高橋一徳斎・森左門・越地太左衛門ら30人余の家臣が付き従った(付き従ったのは小姓14人ともいう)。例文帳に追加

About 30 members of his retainers accompanied him to Mt. Koya, including Heiemon DATE, Chusho ADACHI, Sankuro TAKENAKA, Mokuzaemon ARAKAWA, Unemenosho YAMAI, Ittokusai TAKAHASHI, Samon MORI and Tazaemon KOSHIJI (It is also said that 14 pageboys actually accompanied him.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

崎原の戦い以後は伊東氏を平らげ、大友宗麟との耳川の戦いで大勝利を収め、薩摩・大隅・日向州統一を完全なものにし、州統一戦を開始した。例文帳に追加

After the Battle of Kizakibaru, the Shimazu clan defeated the Ito clan, won a sweeping victory in the Battle of Mimi-kawa against Sorin OTOMO and completed unification of three countries, Satsuma, Osumi and Hyuga, and began battles to unify the whole of Kyushu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、人衆についた村重らの押さえとして信長より原田城城主に任じられ細川幽斎らとともに各地を転戦したが、荒村重が信長家臣になると池田に戻り隠居した(諸国を旅し、州へ渡ったとも言われている)。例文帳に追加

Later Katsumasa was ordered to be the lord of the Harada-jo Castle by Nobunaga to compete with Murashige's force which was on the side of Miyoshi Sanninshu, and he moved from place to place with Yusai HOSOKAWA to fight but after Murashige ARAKI became a retainer of Nobunaga, Katsumasa went into retirement at Ikeda (It is also said that Katsumasa traveled to the Kyushu region).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「木九三」の英訳に関連した単語・英語表現

木九三のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS