意味 | 例文 (6件) |
本場 ・ のの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 genuine
Weblio実用英語辞典での「本場 ・ の」の英訳 |
|
本場の
「本場の」の英語
authentic, genuineauthentic
authenticのニュアンス
「authentic」という単語は、ものや体験がその起源や伝統に忠実であることを示す表現である。特に文化や料理に関連するコンテキストで使用されることが多い。この単語は、模倣や偽物ではない、本物の品質を持つものを指す際に適している。
authenticと一緒に使われやすい単語・表現
・experience(体験)・cuisine(料理)
・culture(文化)
authenticの例文
・We enjoyed an authentic Italian meal at the restaurant.(そのレストランで本場のイタリア料理を楽しんだ。)・The museum offers an authentic representation of the ancient civilization.(その博物館は古代文明の本場の表現を提供している。)
・Authentic Japanese sushi is different from what we usually find abroad.(本場の日本の寿司は、海外で通常見つかるものとは異なる。)
genuine
genuineのニュアンス
「genuine」という単語は、真実性や誠実さを強調する際に用いられる。この言葉は、物事が偽りなく、実際の品質や価値を持っていることを表す。また、人物に対して使用する場合は、その人の性格や感情が偽りのないものであることを意味する。
genuineと一緒に使われやすい単語・表現
・interest(関心)・leather(革)
・emotion(感情)
genuineの例文
・She showed a genuine interest in learning about different cultures.(彼女は異なる文化について学ぶことに真剣な関心を示した。)・The wallet is made of genuine leather.(その財布は本物の革で作られている。)
・His apology seemed genuine and heartfelt.(彼の謝罪は真実で心からのもののように見えた。)
本場の
「本場の」の英語
authentic, genuineauthentic
authenticのニュアンス
「authentic」という単語は、ものや体験がその起源や伝統に忠実であることを示す表現である。特に文化や料理に関連するコンテキストで使用されることが多い。この単語は、模倣や偽物ではない、本物の品質を持つものを指す際に適している。
authenticと一緒に使われやすい単語・表現
・experience(体験)・cuisine(料理)
・culture(文化)
authenticの例文
・We enjoyed an authentic Italian meal at the restaurant.(そのレストランで本場のイタリア料理を楽しんだ。)・The museum offers an authentic representation of the ancient civilization.(その博物館は古代文明の本場の表現を提供している。)
・Authentic Japanese sushi is different from what we usually find abroad.(本場の日本の寿司は、海外で通常見つかるものとは異なる。)
genuine
genuineのニュアンス
「genuine」という単語は、真実性や誠実さを強調する際に用いられる。この言葉は、物事が偽りなく、実際の品質や価値を持っていることを表す。また、人物に対して使用する場合は、その人の性格や感情が偽りのないものであることを意味する。
genuineと一緒に使われやすい単語・表現
・interest(関心)・leather(革)
・emotion(感情)
genuineの例文
・She showed a genuine interest in learning about different cultures.(彼女は異なる文化について学ぶことに真剣な関心を示した。)・The wallet is made of genuine leather.(その財布は本物の革で作られている。)
・His apology seemed genuine and heartfelt.(彼の謝罪は真実で心からのもののように見えた。)
「本場 ・ の」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
1923年、スコッチ・ウイスキーの本場スコットランドでウイスキー製造を学んだ竹鶴政孝を招聘、山崎蒸溜所長に任じたのである。例文帳に追加
In 1923 he appointed Masataka TAKETSURU who studied whisky production in Scotland, the home of Scotch whisky as the director of the Yamazaki distillery.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今日大相撲本場所が行なわれる両国国技館・大阪府立体育会館・愛知県体育館・福岡国際センターでは、いずれも一階席のほぼ全席が高土間式の枡席となっている。例文帳に追加
Ryogoku Kokugikan, Osaka Prefectural Gymnasium, Aichi Prefectural Gymnasium, and Fukuoka Convention Center, the venues where the official grand sumo tournament is held today, have adopted the masuseki of taka-doma type for almost all the seats on the first floor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
遣唐使に参加して陰陽の本場城刑山で伯道上人に学び、帰国すると特殊化・秘伝秘術化した独特の陰陽道を築き上げた。例文帳に追加
ABE no Seimei participated in Kentoshi studying under伯道上人 in the home of Onmyo 城刑山 and after returning to Japan, he developed a unique Onmyodo that was a specialized esoteric occult art.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
株式会社オプトエレクトロニクスは、バーコード読み取り機器を製造・販売する企業で、創業から8年後の1984年にバーコード技術の本場である米国に現地子会社を設立し、本格的な海外展開を開始。例文帳に追加
OPTOELECTRONICS manufactures and sells bar code readers. In 1984, eight years from its foundation, the company established a local subsidiary in the United States, the home of bar code technology, and commenced overseas business expansion in earnest.発音を聞く - 経済産業省
平安時代(794年~1192年)に唐で修行を積み、本場の山岳宗教に触れ帰国した最澄や空海によって天台宗・真言宗が起こされ、比叡山、高野山などが開山される。例文帳に追加
During the Heian period (794 to 1192), the Tendai and Shingon sects were established by Saicho and Kukai, respectively, who practiced asceticism and had learned orthodox Mountain Buddhism in Tang, and some temples (including those of Mt. Hiei and Mt. Koya) were founded.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それから、金融庁の経済対策にどのような内容を盛り込むのかというご質問だと思いますが、金融庁といたしましては引き続き為替・株式市場等の動向を注視するとともに、金融仲介機能が十分に発揮されているとの観点から、経済・金融情勢に応じて適切に対応してまいりたいと思っておりまして、実は今日も閣僚懇で中小企業に対する金融の話が、たしか経済財政担当大臣からも出ておりまして、ご存じのように、この中小企業金融円滑化法案、これは3党合意に基づいてつくった法律でございますが、以前、亀井大臣のときにつくらせていただきまして、これは2年間ですから、2回年末と年度末を含む法律でございまして、これは私、今、非常に色々ずっと注視しておりますが、これは日本において私は非常に画期的な法律だと思っておりまして、メガバンクの視点が変わったというか、ある財務局の人に聞いたら、信金信組の大会なんかにメガバンクが来たことは一度もなかったんだけど、あの法律ができてから来だしたという話も聞きますので、やっぱり当たり前ですけれども、日本の企業は99.7%は中小企業ですし、4,200万人の方は中小企業で働いておられるわけですから、どちらかというと中小企業は機動的、弾力的に非常に貴重な存在でもございますから、そういったところに、いつかお話ししたかと思いますけれども、私も北九州市でございますから、中小企業の大変本場のようなところでございますし、経営者からも、「本当に中小企業円金融滑化法案ができて、何とか自見さん、生き延びていると。」しかし、今欲しいのは仕事だというようなことも、もうほんとに悲鳴に近いような声を経営者から聞いておりますので、そんなこともこれ勘案しながら、適時適切な政策をしてやっていきたいと思っています。例文帳に追加
I assume you are asking what FSA’s economic policies would consist of. The FSA will continue to closely monitor the developments in markets including foreign exchange and stock markets, and respond properly according to the economic and financial climate from the viewpoint of sufficiently demonstrating financial intermediation functions. In fact, at today’s informal gathering with Cabinet ministers, financial measures for SMEs were brought up by the Minister of State for Economic and Fiscal Policy, if I am not mistaken. As you may already know, the Act concerning Temporary Measures to Facilitate Financing for SMEs, etc. was established based on the agreement among the three ruling parties when Shizuka Kamei served as Minister for Financial Services. I am paying very close attention to the Act, which covers a period of two years including two year ends and two fiscal year ends; I believe this is groundbreaking legislation in Japan. The perspectives of megabanks seems to have somewhat changed, as I have been told by a staff member at one of the local financial bureaus that a megabank started participating in conventions of shinkin banks and credit unions since the establishment of the Act for the first time ever. It may be common knowledge, but 99.7% of companies in Japan are SMEs, and 42 million people work for SMEs. SMEs are rather agile, flexible and extremely precious. As I may have mentioned previously, in my hometown Kitakyushu City, which is a city dominated by SMEs, I have been told by businesspeople that their companies have actually managed to survive due to the establishment of the Act. Then again, I have also heard cries from them that what they want now is work, so we intend to execute appropriate policies in a timely manner by taking these matters into consideration as well.発音を聞く - 金融庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (6件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「本場 ・ の」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |