小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

条桑の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 mulberry shoot


学術用語英和対訳集での「条桑」の英訳

条桑


「条桑」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22



例文

原家:五庶流。例文帳に追加

The Kuwabara family: A branch line of the Gojo family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条桑育という,蚕の飼育法例文帳に追加

a silkworm cultivation method, in which the silkworms are fed mulberry leaves still attached to branches発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

為庸の四男原長義が祖。例文帳に追加

The founder was Nagayoshi KUWABARA, the fourth son of Tamenobu GOJO.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家からは、後に東坊城家、清岡家、原家が別れ出た。例文帳に追加

The Higashibojo family, the Kiyooka family, and the Kuwabara family later branched out from the Gojo family.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9日、政宗は、折宗長、大宗直等に以下の書状を与えた。例文帳に追加

On October 9, Masamune wrote the following letters to his vassals including Munenaga KOORI and Munenao DAIJO ()発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『扶略記』天平2年(730年)3月29日に、「始薬師寺東塔立」とある。例文帳に追加

In the chapter of March 29, 730 of "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), there is a description of 'East Pagoda of Yakushi-ji Temple was established.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(慶長五年十月九日 折宗長、白石宗直、大宗直宛政宗書状)例文帳に追加

(Masamune's letter to Munenaga KOORI, Munenao SHIRAISHI and Munenao OJO dated October 9, 1600)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JST科学技術用語日英対訳辞書での「条桑」の英訳

条桑


日英・英日専門用語辞書での「条桑」の英訳

条桑


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「条桑」の英訳

「条桑」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22



例文

従来、廃棄処分されていたのチップを圧縮機で絞り、1−デオキシノジリマイシン及びポリフェノール類を高濃度に含有し、高い血糖値抑制効果を有する抽出エキスを抽出する。例文帳に追加

By squeezing mulverry chips which have been conventionally diposed of by a compressor, the mulberry branch and stem extract containing the 1-deoxynojirimycine and polyphenols in a high concentration and having the high blood sugar suppressing effect, is extracted. - 特許庁

原家(くわばらけ)は江戸時代に五為庸(正二位・大納言)(1619年-1677年)の四男である原長義(正二位・中納言・式部省)(1661年-1737年)が起こした堂上家である。例文帳に追加

The Kuwabara family is a toshoke (hereditary lineage of court nobles above a certain rank) established during the Edo period by Nagayoshi KUWABARA (Shonii - Senior Second Rank), Chunagon (vice-councilor of state), Shikibusho (Minister of Ceremonies) (1661 - 1737), who was the fourth son of Tameyasu GOJO (Shonii - Senior Second Rank), Dainagon (chief councilor of state) (1619 - 1677).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『扶略記』960年(天徳(日本)4)10月2日に、平将門の子が入京したとの噂に対して次ぎのような措置が取られたとある。例文帳に追加

The following measurements were taken due to rumors of a child of TAIRA no Masakado entering Kyoto as written in the October 2, 960 (October 29, 960 in new calendar) entry of "Fuso ryakki" (A Short History of Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後近世に至るまで高辻家、五家、東坊城家、唐橋家、清岡家、原家の6家の堂上家を輩出するにいたる。例文帳に追加

Between that time and early-modern times, the Sugawara clan produced the six Houses of Tosho (families which were allowed to provide nobles), these being the houses of Takatsuji, Gojo, Higashibojo, Karahashi, Kiyooka, and Kuwabara.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国史の初見は『日本紀略』の弘仁8年(818年)12月16日「丹波国田郡出雲社、名神に預る」という記述であり、この時代にはすでに有力な神社になっていたことがわかる。例文帳に追加

The first historical reference to the shrine appears in "Nihongi Ryaku" (Summary of Japanese Chronologies) in an article for the 16th day of the 12th month of the year 818 (old lunar calendar) which states 'Izumo-sha Shrine in Kuwata County, Tanba Province has a rank of Myojin Taisha' - indicating that the shrine was already influential by this point in history.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期に成立した歴史書『扶略記』の延長8年(930年)8月19日には、「河内国志貴山寺住」の「沙弥命蓮」が醍醐天皇の病気平癒のため祈祷を行ったことが見える。例文帳に追加

In the article dated on September 19, 930 in "Fuso Ryakki," a history book that was established in the late Heian period, there is a description that 'Shami (novice monk) Myoren' who lived in 'Shikisan-ji Temple (山寺)' in Kawachi Province' offered a prayer for cure of Emperor Daigo's disease.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『西宮記』『扶略記』等の逸文から、宇多天皇践祚当日の仁和3年(887年)8月26日から譲位した寛平9年(897年)7月3日までの10年間に50余が確認される。例文帳に追加

Also, the existence of more than 50 diaries in 10 years from September 21, 887 when the Emperor Uda to August 8, 897 were confirmed in itsubun (a composition previously existing but no longer remains) such as "Saikyuki" (record of court practices and usage, written by MINAMOTO no Takaaki) and "Fuso Ryakki (A Brief History of Japan)."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以後、孝明天皇・二斉敬・中川宮朝彦親王の朝廷と「一会政権」とが協調して王政復古に至るまでの京都における政治を主導していくことになる。例文帳に追加

The Ichikaiso Government' was practically formed, and afterwards the three lords and the members of the Imperial Court, Emperor Komei, Nariyuki NIJO, and Imperial Prince Nakagawanomiya (Kuninomiya) Asahiko led politics in Kyoto until the Restoration of Imperial Rule.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「条桑」の英訳に関連した単語・英語表現

条桑のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ライフサイエンス統合データベースセンターライフサイエンス統合データベースセンター
DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License.
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS