| 意味 | 例文 (44件) |
検定の申請の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Application for Verification
Weblio英和対訳辞書での「検定の申請」の英訳 |
|
検定の申請
「検定の申請」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44件
検定の申請例文帳に追加
Application for Verification発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
検定の申請等例文帳に追加
Application for Verification, etc.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 気象測器が検定に合格したときは、登録検定機関は、検定を申請した者に対し、検定証書を交付しなければならない。例文帳に追加
(2) A registered verification body shall, when meteorological instruments have passed a verification test, deliver a verification certificate to the person who has applied for verification.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
5 運航管理者技能検定の申請手続其の他の実施細目は、国土交通省令で定める。例文帳に追加
(5) Application procedures for a competence test for an aircraft dispatcher and other detailed matters thereof shall be stipulated in Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十二条の七 登録検定機関は、検定の申請があつたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、検定を行わなければならない。例文帳に追加
Article 32-7 (1) A registered verification body shall, upon receipt of an application for verification, conduct a verification test without delay except when there are justifiable grounds not to do so.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 国土交通大臣は、前条第一項の技能検定申請書を受理したときは、申請者に、試験に関する実施細目その他必要な事項を通知するものとする。例文帳に追加
(2) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, when receiving an application for the competence test under paragraph (1) of the preceding Article, shall notify the applicant of the details of conducting the competence test and other matters required.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十二条の三 第九条の登録は、気象測器の検定の実施に関する事務(以下「検定事務」という。)を行おうとする者の申請により行う。例文帳に追加
Article 32-3 The registration set forth in Article 9 shall be made upon application by a person who intends to administer the affairs concerning the implementation of a verification test on meteorological instruments (hereinafter referred to as "verification affairs").発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「検定の申請」に類似した例文 |
|
検定の申請
「検定の申請」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 44件
建築確認申請などの構造計算や構造図を蓄積されたデータの平均値等との隔たりで検定する方法例文帳に追加
METHOD FOR EXAMINING STRUCTURAL CALCULATION OR STRUCTURAL DRAWING OF CONSTRUCTION CONFIRMATION APPLICATION OR THE LIKE BY DISTANCE TO AVERAGE VALUE OR THE LIKE OF STORED DATA - 特許庁
第二十一条の八 協会又は第二十一条の三第一項の規定による登録を受けた法人は、前条の申請があつたときは、当該申請に係る検定対象機械器具等について個別検定を行い、当該申請に係る検定対象機械器具等の形状等が第二十一条の四第二項の規定により型式承認を受けた検定対象機械器具等の型式に係る形状等と同一であるときは、当該申請に係る検定対象機械器具等を、個別検定に合格したものとしなければならない。例文帳に追加
Article 21-8 Upon receiving the application set forth in the preceding Article, the Institute or a juridical person registered under the provision of Article 21-3, paragraph (1) shall conduct a lot inspection of the machine or tool, etc. subject to inspection for which the application has been filed, and if the shape, etc. of the machine or tool, etc. subject to inspection for which the application has been filed is identical to the shape, etc. of the model of the machine or tool, etc. subject to inspection for which model approval has been granted under the provision of Article 21-4, paragraph (2), the Institute or juridical person shall have the machine or tool, etc. subject to inspection for which the application has been filed pass the lot inspection.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 登録個別検定機関は、前二項の検定(以下「個別検定」という。)を受けようとする者から申請があつた場合には、当該申請に係る機械等が厚生労働省令で定める基準に適合していると認めるときでなければ、当該機械等を個別検定に合格させてはならない。例文帳に追加
(3) When the application for the examination provided for in the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as the "Individual Examinations") has been received, the registered individual examination agency shall not grant the certification for having passed the examination unless the machines, etc., examined have proved to be conforming to the standards set by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九十九条 法及びこれに基づく命令に定める許可、認定、検査、検定等の申請書(様式第十二号の申請書を除く。)は、正本にその写し一通を添えて提出しなければならない。例文帳に追加
Article 99 The application for the permission, accreditation, inspection or examination, etc., (excluding the one of Form No. 12) prescribed by the Act and the orders based on the Act shall consist of one original and one copy.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百七十条の三 第百七十条の学科試験に合格した者が技能検定を申請する場合は、申請により、当該合格に係る前条の通知があつた日から二年以内に行われる学科試験を免除する。例文帳に追加
Article 170-3 When a person who has passed the written examination prescribed under Article 170 applies for the practical examination, the written examination will be exempted as a result of the application from forthcoming written examinations to be conducted within a period of 2 years beginning on the day when the notification pertaining to subject passing prescribed in the preceding Article was issued.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 登録型式検定機関は、前二項の検定(以下「型式検定」という。)を受けようとする者から申請があつた場合には、当該申請に係る型式の機械等の構造並びに当該機械等を製造し、及び検査する設備等が厚生労働省令で定める基準に適合していると認めるときでなければ、当該型式を型式検定に合格させてはならない。例文帳に追加
(3) When the application for the examination provided for in the preceding two paragraphs (hereinafter referred to as the "type examination") has been submitted by the party who wishes to receive the examination, the registered type examination agency shall not grant the certification for having passed the examination unless the construction of the machines, etc., and the facilities used for manufacturing or examining the machines, etc., have proven to be conforming to the standards provided for by the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 前項の試験を受けようとする者は、総務省令で定めるところにより、申請書に総務省令で定める検定対象機械器具等の見本及び書類を添えて、協会又は同項の規定による登録を受けた法人に申請しなければならない。例文帳に追加
(2) A person who intends to undergo a test set forth in the preceding paragraph shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, apply to the Institute or a juridical person registered under the provision of said paragraph by attaching, to a written application, a sample of a machine or tool, etc. subject to inspection and documents as specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
3 協会又は第一項の規定による登録を受けた法人は、前項の申請があつたときは、総務省令で定めるところにより、前条第二項に規定する技術上の規格に基づき、当該申請に係る検定対象機械器具等についての試験を行い、その試験結果に意見を付してこれを前項の申請をした者に通知しなければならない。例文帳に追加
(3) Upon receiving the application set forth in the preceding paragraph, the Institute or a juridical person registered under the provision of paragraph (1) shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, conduct a test of a machine or tool, etc. subject to inspection for which the application has been filed, based on the technical specifications prescribed in paragraph (2) of the preceding Article, and give notice of the test result to the person who has filed the application set forth in the preceding paragraph, with its opinions on such result attached thereto.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
1
|
| 意味 | 例文 (44件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1メリークリスマス
-
2possibly
-
3斜め
-
4square brackets
-
5most recent
-
6write
-
7thrive
-
8miss
-
9false
-
10fast
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|