小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 檜月の英語・英訳 

檜月の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「檜月」の英訳

檜月

読み方意味・英語表記
ひつき

) Hitsuki

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「檜月」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

皮姫は病床に伏し、加持祈祷の甲斐なく宝治元年(1247年)513日、18歳で死去した。例文帳に追加

Hiwadahime became sick and died at the age of 18 on May 13, 1247 in spite of an incantation and prayer for her.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1950年『鷺』、1957年『道成寺』、1969年『望』、1982年『恋重荷』、1989年『卒都婆小町』、1990年『朝長・懺法』、1998年『垣』を披く。例文帳に追加

He performed "Sagi" (The White Heron) in 1950, "Dojoji" (Dojo-ji Temple) in 1957, "Mochizuki" (The Full Moon) in 1969, "Koi no Omoni" (The Burden of Love) in 1982, "Sotoba Komachi" (Komachi on the Gravepost) in 1989, "Tomonaga - Senbo" (The Warrior Tomonaga - Penitence) in 1990, and "Higaki" (The Dead Hedge) in 1998.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能「石橋」「乱」「望」「道成寺」「内外詣」「翁」「卒都婆小町」「垣」「姨捨」ほか主たる曲すべて演能済み例文帳に追加

He has already performed the major Noh plays including Noh 'Stone bridge,' 'Ran, 'Mochizuki' (The Full Moon), 'Dojo-ji Temple,' 'Uchito mode' (The Pilgrimage), 'Okina' (an old man), 'Sotoba Komachi' (Komachi at the Gravepost), 'Higaki' (Cypress fence) and 'Ubasute' (Abandoning an Old Woman).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

没後の推古天皇20年(612年)2、堅塩媛は欽明天皇の隈大陵に合葬され、軽の街で誄を奉る儀式が盛大に行われた。例文帳に追加

After her death in February, 612, Princess Kitashihime was buried with Emperor Kinmei in Hinokuma no Omisasagi (Mausoleum of Emperor Tenmu and Emperor Jito), and a massive ceremony was held that honored the dead at the city of Karu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皮姫(ひわだひめ、寛喜2年(1230年)-宝治元年(1247年)513日(旧暦))は、鎌倉時代中期の北条氏一門の女性。例文帳に追加

Hiwadahime (1230 - May 13, 1247) was a woman who was a member of the Hojo family during the middle of the Kamakura period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

と、翌年の寛元3年(1245年)726日、16歳の妹皮姫を7歳の新将軍頼嗣の正室として嫁がせた。例文帳に追加

On July 26, 1245, Tsunetoki made his sixteen-year-old sister Hiwadahime marry the new shogun Yoritsugu as his legal wife when he was seven years old.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

帚木の名を伝えるの木は現存し、長野県阿智村園原の見堂(伝教大師=最澄が立てた広拯院の跡地と考えられている)の裏手に根元の幹のみが残っている。例文帳に追加

The cypress tree named Hahakigi actually existed; today, only the bottom of the trunk can be seen at the back of Tsukimi-do (regarded as the site of Kojo-in Temple built by Saicho (Dengyo Daishi)) in Sonohara, Achi-mura, Nagano Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「檜月」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11



例文

明治5年(1872年)10、松前藩館県であった渡島国に属する福島郡・津軽郡(渡島国)・山郡・爾志郡の4郡が青森県近代以降の年表から開拓使に移管。例文帳に追加

In October 1872, the control of four counties, Fukushima County, Tsugaru County, Hiyama County and Nishi County, all of which belonged to Oshima Province, were transferred from Date Prefecture of Matsumae Domain to the Development Commission as shown in a chronological table in and after the modern history of Aomori Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

板蟇股(かえるまた)など細部にわたり鎌倉時代の特色をよく残す切妻造・皮葺木の四脚門で、文永5年(1268年)に一条実経が常楽庵を建立した際に亀山天皇が京都御所の華門を下賜されたと伝えられる。例文帳に追加

This cypress bark gable-roofed four-legged gate retains Kamakura period detailing such as its frog-leg struts and is said to be the Gekka-mon Gate of Kyoto Imperial Palace that was granted to Sanetsune ICHIJO by Emperor Kameyama when he built Joraku-an in 1268.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それをうけて、同年12、宮内省官吏である大沢清臣(おおさわすがおみ)と大橋長憙(おおはしながおき)が、「天武天皇持統天皇隈大内陵所在考」(『公文録』国立公文書館所蔵)を著したのである。例文帳に追加

In light of the above, in December 1880, Sugaomi OSAWA and Nagaoki OHASHI, government officials of the Department of the Imperial Household (the present Imperial Household Agency) wrote 'A Study of the Location of the Hinokuma no Ouchi no Misasagi Mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito' ("Kobunroku" (Compiled Records of the Grand Council of State) owned by the National Archives of Japan).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

比定地については、原神社(桜井市三輪)、多神社(磯城郡田原本町多)、笠縫神社(磯城郡田原本町秦荘、秦楽寺境内南東隅)、笠山荒神社(桜井市笠)、多神社摂社の姫皇子神社、志貴御県坐神社(桜井市金屋)、小夫天神社(桜井市小夫)、穴師坐兵主神社(桜井市穴師)、飛鳥坐神社(高市郡明日香村飛鳥)、磯城の厳橿の本(垂仁天皇紀5年3条:所在地不詳)、等々。例文帳に追加

There are various candidates for its presumed locations: Hibara-jinja Shrine (Miwa, Sakurai City), O-jinja Shrine (O, Tawaramoto-cho, Shiki-gun), Kasanui-jinja Shrine (Hananosho, Tawaramoto-cho, Shiki-gun, the southeast corner of the grounds of Jinraku-ji Temple), Kasayamako-jinja Shrine (Kasa, Sakurai City), Himemiko-jinja Shrine which is a sessha (an auxiliary shrine dedicated to a deity closely related to that of a main shrine) of O-jinja Shrine, Shiki no miagata niimasu-jinja Shrine (Kanaya, Sakurai City), Obuten-jinja Shrine (Obu, Sakurai City), Anashi niimasuhyozu-jinja Shrine (Anashi, Sakurai City), Asuka niimasu-jinja Shrine (Asuka, Asuka-mura, Takaichi-gun), the foot of the Itsukashi in Shiki (noted in March of the fifth year of Emperor Suinin's reign: the address is unknown), and others.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

檜月のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS