小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

正副2通にの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 in duplicate


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「正副2通に」の英訳

正副2通に


「正副2通に」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

規則909 譲渡証,登録に影響するその他の証書又はライセンス及び翻訳文は正副2提出する例文帳に追加

Rule 909 Assignment, Other Instruments Affecting the Registration, or License, and Translation, to be Submitted in Duplicate - 特許庁

(2) 当該各申立書にはその写し,並びに異議申立人の利害の内容,その者の援用する事実,及びその者の求める救済を詳述した陳述書(正副2)を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) Every such notice shall be accompanied by a copy thereof and a statement (in duplicate) setting out fully the nature of the opponent’s interest, the facts on which he relies, and the relief which he seeks. - 特許庁

(1) 異議申立書の写の出願人による受領後3月以内に,出願人は,所定の手数料又はその納付の証拠を伴い,正副2の答弁書を長官に提出する。例文帳に追加

(1) Within three months of receipt by the applicant of a copy of the notice of opposition, the applicant shall file a counter-statement in duplicate with the Controller, accompanied by the prescribed fee or evidence of payment thereof. - 特許庁

特許権者により行われる場合を除き,法律第48.1条による特許の如何なるクレームの再審査の請求書及び先行技術文献も,正副2を提出しなければならない。例文帳に追加

Except when made by the patentee, a request pursuant to section 48.1 of the Act for a re-examination of any claim of a patent, and the prior art, shall be filed in duplicate.発音を聞く  - 特許庁

何人も,団体標章又は証明標章の登録出願の公告日から2ヶ月以内に,登録に対する異議申立をする様式TM4を用いて登録官に正副2の書面による知を送付することができ,また,必要な修正を加えて,規則29から33をその手続きに適用する。例文帳に追加

Any person may, within 2 months from the date of the publication of an application for registration of a collective mark or certification mark, give written notice in duplicate to the Registrar in Form TM 4 opposing the registration; and rules 29 to 33, with the necessary modifications, shall apply to the proceedings thereon.発音を聞く  - 特許庁

法第15条(2)に基づく意匠登録取消の申請は様式32を使用して行わなければならず,かつ,その写し並びに申請人の利害の内容及びその者が援用する事実を詳述した陳述書正副2を添付しなければならない。例文帳に追加

An application for the cancellation of the registration of a design under section 15(2) of the Act shall be made in form 32, and shall be accompanied by a copy thereof and a statement in duplicate setting out fully the nature of the applicant’s interest and the facts on which he relies. - 特許庁

例文

(iv) 異議申立人が,(i)に基づく知に応答して,異議申立書を補正することを決定する場合は,それに応じて長官に知し,同時に補正された異議申立書の正副2を長官に提出するものとし,当該補正書の写は,長官により出願人に送付され,当該補正書が,規則18に基づく異議申立書とみなされ,規則18から規則25までが適用される。例文帳に追加

(iv) where an opponent decides, in response to a communication under subparagraph (i), to amend the notice of opposition he or she shall inform the Controller accordingly and shall, at the same time, furnish to the Controller an amended notice of opposition in duplicate. A copy of the amended notice shall be sent by the Controller to the applicant. The amended notice shall be deemed to be the notice of opposition under Rule 18 and Rules 18 to 25 shall apply accordingly; - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「正副2通に」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16



例文

第182条 譲渡又は利用許諾の申請 譲渡又は排他的利用許諾については,国立図書館に対し,その所有する帳簿及び記録への登録のため,所定の手数料を納付して正副2の申請書により申請することができる。記録が終わると,申請書の1は記録した旨の表示を付して申請者に返還される。記録した旨の告示は,IPO公報に掲載する。例文帳に追加

Sec.182 Filing of Assignment of License An assignment or exclusive license may be filed in duplicate with the National Library upon payment of the prescribed fee for registration in books and records kept for the purpose. Upon recording, a copy of the instrument shall be returned to the sender with a notation of the fact of record. Notice of the record shall be published in the IPO Gazette. - 特許庁

申請又は不服申立は,不服申立の対象である処分の郵送日から2月以内に,申請書正副2を提出し,かつ,所定の手数料を納付することにより提起しなければならず,不服申立を提起する種々の理由を明記し,かつ,申請人若しくは不服申立人又はその記録上の代理人が署名しなければならない。例文帳に追加

Any petition or appeal must be taken by filing the petition in duplicate and payment of the required fee within two months from the mailing date of the action appealed from, must specify the various grounds upon which the appeal is taken, and must be signed by the petitioner or appellant or by his attorney of record. - 特許庁

登録官に対する手続における当事者になる者が,初めて代理人を任命する場合,又は,代理人の復代理人を任命する場合は,任命された代理人は,手続において当該当事者の代理人として行為する最初の時点で,又はその前の時点で,正副2の意匠様式10を登録官に提出するものとする。例文帳に追加

Where a person who becomes a party to proceedings before the Registrar appoints an agent for the first time or appoints an agent in substitution for another, the agent appointed shall file ID Form 10 with the Registrar, in duplicate on or before the first occasion on which he acts as an agent for that party in the proceedings. - 特許庁

局長は,庁の過失により生じた登録証における錯誤が庁の記録に明確に示されているときは,特許権者又は記録上の譲受人の申請書正副2通に基づいて,かつ,特許権者に発行した登録証の写しの庁への提出に基づいて,当該登録証を,手数料を取ることなく,記録と一致させるために訂正する権限を有する。例文帳に追加

Upon written petition, in duplicate, of the patentee or assignee of record, and upon tender to the Office of the copy of the registration issued to the patentee, the Director shall have the power to correct without fee any mistake in a registration incurred through the fault of the Office when clearly disclosed by the records thereof, to make the registration conform to the records. - 特許庁

局長は,庁の過失により特許証において錯誤が生じ,これが庁の記録に明確に示されているときは,特許権者又は記録上の譲受人の申請書正副2通に基づいて,かつ,特許権者に発行した特許証の写しの庁への提出に基づいて,当該特許証を,手数料なしで,記録と一致させるために訂正する権限を有する。(IP法第57条)例文帳に追加

Upon written petition, in duplicate, of the patentee or assignee of record, and upon tender to the Office of the copy of the patent issued to the patentee, the Director shall have the power to correct without fee any mistake in a patent incurred through the fault of the Office when clearly disclosed by the records thereof, to make the patent conform to the records. (Sec. 57, IP CODE) - 特許庁

第四条 法第十一条第二項の規定により、国内の会社の議決権をその総株主の議決権の百分の五を超えて有することとなつた日から一年を超えて当該議決権を保有しようとする場合における議決権の保有についての認可を受けようとする者は、様式第七号による申請書正副を公正取引委員会に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 4 (1) A person who seeks approval for the holding of voting rights of a company in Japan and expects to hold voting rights in excess of five percent of the voting rights of all shareholders for a period exceeding one year from the date of acquisition, pursuant to the provision of paragraph 2, Article 11 of the Act, shall submit to the Fair Trade Commission two sets of a written application, specifically the original and a duplicate, using Form No. 7.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

法第14条に基づく強制ライセンス付与の申請は様式30を使用して行わなければならない。当該申請にはその写し,並びに申請人の利害の内容及びその者の当該事案の根拠となっている事実を詳述した陳述書正副2を添付しなければならない。申請書及び事案陳述書の写しは局長によって登録所有者に回付されなければならない。例文帳に追加

An application for the grant of a compulsory licence under section 14 of the Act shall be made in form 30. The application shall be accompanied by a copy thereof and a statement in duplicate setting out fully the nature of the applicant’s interest and the facts upon which he bases his case. Copies of the application and of the statement of case shall be transmitted by the Commissioner to the registered proprietor. - 特許庁

例文

申請又は不服申立は,その対象である処分の郵送日から2月以内に,申請書正副2又は不服申立書を提出し,かつ,所定の手数料を納付することにより提起しなければならず,申請又は不服申立を提起する種々の理由を明記し,かつ,申請人,不服申立人又はその記録上の 代理人が署名しなければならない。本規則に規定する期間は,如何なる場合も,申請又は不服申立の対象である処分の郵送日から最長6月を超えないものとする。例文帳に追加

Any petition or appeal must be taken by filing the petition in duplicate or a notice of appeal, as the case may be, and payment of the required fee within two months from the mailing date of the action subject of the petition or appeal, must specify the various grounds upon which the petition or appeal is taken, and must be signed by the petitioner or appellant or by his attorney of record. The period herein provided shall, in no case, exceed the maximum period of six months from the mailing date of the action subject of the petition or appeal. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

正副2通にのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS