小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMnedict > 泉鏡花の英語・英訳 

泉鏡花の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

JMnedictでの「泉鏡花」の英訳

泉鏡花

読み方意味・英語表記
いずみきょうか

個人名Izumi Kyouka (1873-1939)

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「泉鏡花」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

泉鏡花例文帳に追加

Kyoka IZUMI発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉鏡花の従兄に当たる。例文帳に追加

He was a cousin of Kyoka IZUMI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉鏡花は甥(妹・鈴の子)。例文帳に追加

His nephew was Kyoka IZUMI (a child of his younger sister Suzu).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉鏡花、小栗風葉、柳川春葉、徳田秋声など、優れた門下生がいる。例文帳に追加

He had many excellent disciples such as Kyoka IZUMI, Fuyo OGURI, Shunyo YANAGAWA, and Shusei TOKUDA.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豆腐を好んだ作家泉鏡花は、極端な潔癖症でもあったことから豆府と表記した。例文帳に追加

Kyoka IZUMI, a novelist who liked tofu, displayed tofu as because he was obsessed with cleanliness.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉鏡花『いろ扱ひ』は、作者の少年時の乱読癖を振り返った私小説。例文帳に追加

"Iro-atsukai" of Kyoka IZUMI is an "I" novel (a novel based on author's own life), recalling his habit of reading books excursively in his childhood.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また泉鏡花はこの事件を素材とした『冠弥左衛門』を書いて文壇にテビューした。例文帳に追加

Kyoka IZUMI wrote a novel titled "Kanmuri Yazaemon" on the theme of this incident and started his career as a novelist.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「泉鏡花」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

1892年(明治25年)10月1日、泉鏡花『冠弥左衛門』京都の「日出新聞」に掲載開始。例文帳に追加

On October 1, 1892, Kyoka IZUMI started serializing "Kanmuri Yazaemon" in 'Hinode Newspaper' published in Kyoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に泉鏡花、徳田秋声、小栗風葉、柳川春葉の四人は藻門下(紅葉門下)四天王と呼ばれた。例文帳に追加

Among them, Kyoka IZUMI, Shusei TOKUDA, Fuyo OGURI, and Shunyo YANAGAWA were referred to as the Shitenno (the four heavenly kings).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

泉鏡花原作の情緒の世界を入り江たか子主演で描いた『瀧の白糸』が大ヒットし、キネマ旬報ベスト2位に入った。例文帳に追加

His movie 'Taki no shiraito' (Cascading White Threads), which, featuring Takako IRIE, portrayed the expressive world of Kyoka IZUMI's novel, became a big hit, and was ranked second in Kinema Junpo (a film magazine).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小説「波瀾」を著しており(『樋口一葉・明治女流文学・泉鏡花集』現代日本文学大系5、筑摩書房、1972年)、義妹の小金井喜美子とともに雑誌『青鞜』の賛助員になった。例文帳に追加

She wrote 'Haran' (disturbance) ("The Collection of Kyoka IZUMI, The Meiji Female Literature, Ichiyo HIGUCHI" Modern Japanese Literary System 5, Chikuma Shobo Publishers, 1972), and became a supporting member of Magazine "Seito" along with her sister-in-law Kimiko KOGANEI.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9年、永田雅一が設立した第一映画社に参加し、山田五十鈴出演で泉鏡花原作の「折鶴お千」、名脚本家依田義賢とはじめて組んだ「浪華悲歌」、京都の祇園を舞台にした傑作「祇園の姉妹」などを発表して名声を高めた。例文帳に追加

In 1934, Mizoguchi joined Daiichi Eiga-sha (a production company) established by Masaichi NAGATA, and made his name by releasing movies such as 'Orizuru Osen' (The Downfall of Osen), which, based on Kyoka IZUMI's novel, featured Isuzu YAMADA, 'Naniwa ereji' (Naniwa Elegy), which was produced together with a talented screenwriter Yoshikata YODA for the first time, and 'Gion no shimai' (Sisters of the Gion), a masterpiece set in Gion, Kyoto.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第2次は隆盛をきわめ、1900年(明治33年)に泉鏡花『高野聖』、1901年(明治34年)5月号に国木田独歩『帰去来』、1906年(明治39年)9月号に夏目漱石『草枕』、1907年(明治40年)8月号に田山花袋『蒲団(小説)』、1910年(明治43年)に泉鏡花『歌行燈』、1913年(大正2年)6月号に森鴎外訳『病院横町の殺人犯』(エドガー・アラン・ポー『モルグ街の殺人』)、1914年(大正3年)2月号に森鴎外『堺事件』、1916年(大正5年)1月号に森鴎外『寒山拾得』、1917年(大正6年)に泉鏡花『天守物語』、1921年(大正10年)4月号に高群逸枝の長篇詩『日月の上に』、1923年(大正12年)5月号に横光利一『日輪』、1925年(大正14年)9月号に『一人二役(江戸川乱歩)』、1926年(大正15年)7月号に江戸川乱歩『モノグラム(江戸川乱歩)』をそれぞれ掲載、多くの名作を生み出した。例文帳に追加

During the second phase of its publication, Shinshosetsu published to bring out numerous masterpieces such as Koya Hijiri by Kyoka IZUMI in 1900, Kikyorai by Doppo KUNIKIDA in May 1901 issue, Kusamakura by Soseki NATSUME in September 1906 issue, Futon (fiction) by Katai TAYAMA in August 1907 issue, Uta Andon by Kyoka IZUMI in 1910, Byoin Yokocho no Satsujinhan translated by Ogai MORI (The Murders in the Rue Morgue by Edgar Allan Poe) in June 1913 issue, Sakai Jiken by Ogai MORI in February 1914 issue, Kanzan Jittoku by Ogai MORI in January 1916 issue, Tenshu Monogatari by Kyoka IZUMI in 1917, the long poem Nichigetsu no Ue ni by Itsue TAKAMURE in April 1921 issue, Nichirin by Riichi YOKOMITSU in May 1923 issue, Hitori Futayaku (Ranpo EDOGAWA) in September 1925 issue and Monogram (Ranpo EDOGAWA) by Ranpo EDOGAWA in July 1926 issue whereby the magazine reached new heights of prosperity.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「泉鏡花」の英訳に関連した単語・英語表現

2
Gekashitsu 英和対訳

3
外科室 英和対訳

4
Kagero-za 英和対訳

5
陽炎座 英和対訳

6
Grass Labyrinth 英和対訳

7
草迷宮 英和対訳

8
泉鏡花文学賞 英和対訳

9
The Romance of Yushima 英和対訳

10
The Water Magician 英和対訳

泉鏡花のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS