小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 法律上の罪の英語・英訳 

法律上の罪の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 legal offense


Weblio英和対訳辞書での「法律上の罪」の英訳

法律上の罪

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「法律上の罪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 51



例文

法律上の罪.例文帳に追加

a legal offense発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

を犯す例文帳に追加

to commit a crime―(は法律上の宗教道徳なら)―commit a sin―(大罪なら)―perpetrate a crime発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

を赦す例文帳に追加

法律上のなら)to pardon a crime―(人の罪悪赦すなら)―remit one's sins―(過失なら)―forgive one (for) a faultexcuse one for a faultoverlook one's fault発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

不能犯という,法律,犯を構成しない行為例文帳に追加

an action that legally is not a crime, called "impossible crime"発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

にはそれが起こった土地の法律を適用すべきとする,刑法の考え方例文帳に追加

in criminal law, the belief that in the case of a crime, the laws of the country in which the crime occurred should be applied発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

私たちすべてが、事実被告人の有を確信するでありましょうが、法律はその確信によって被告人を有にすることを許しておりません。例文帳に追加

The law does not permit a conviction in this case, although every one of us may be morally certain of the prisoner's guilt.発音を聞く  - Melville Davisson Post『罪体』

例文

第四条 この法律の施行の日が犯の国際化及び組織化並びに情報処理の高度化に対処するための刑法等の一部を改正する法律(平成十九年法律第   号)の施行の日後となった場合には、組織的な犯の処罰及び犯収益の規制等に関する法律(平成十一年法律第百三十六号)第九条第一項から第三項まで、第十条及び第十一条の規定は、この法律の施行前に財産の不正な利益を得る目的で犯した旧法第五十六条のの犯行為(日本国外でした行為であって、当該行為が日本国内において行われたとしたならば同条のに当たり、かつ、当該行為地の法令によりに当たるものを含む。)により生じ、若しくは当該犯行為により得た財産又は当該犯行為の報酬として得た財産に関してこの法律の施行後にした行為に対しても、適用する。この場合において、これらの財産は、組織的な犯の処罰及び犯収益の規制等に関する法律第二条第二項第一号の犯収益とみなす。例文帳に追加

Article 4 In the case where this Act enters into force after the enforcement of the Act for Partial Revision of the Penal Code to Respond to an Increase in International and Organized Crimes and Advancement of Information Processing (Act No. of 2007), the provisions of Article 9 paragraph (1) to (3), Article 10 and Article 11 of the Act for Punishment of Organized Crimes, Control of Crime Proceeds and Other Matters (Act No. 136 of 1999) shall also apply to acts committed after the enforcement of this Act with regard to properties arising from or acquired through a criminal act constituting of Article 56 of the Former Act (including a criminal act committed outside Japan, which would constitute any of these offenses if it were committed in Japan and which constitutes an offense under the laws and regulations of the place of the act) that was committed prior to the enforcement of this Act in order to acquire illicit gains, or properties acquired as a reward for Article 56 of the Former Act. In this case, these properties shall be deemed as criminal gains under Article 2 paragraph (2) item (i) of the Organized Crime Punishment Act.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「法律上の罪」に類似した例文

法律上の罪

例文

a legal offense

例文

break the law

例文

to educate one for the lawbreed one to the law

例文

a breach of the law

例文

a bad law

例文

to profess law

例文

the spirit of the law

例文

strict laws

例文

someone who violates the law

例文

to pervert the lawstrain the lawstretch the law

例文

to palter with the law

例文

a law

例文

a rigorous law

29

法律明文あり

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「法律上の罪」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 51



例文

二 死刑又は無期若しくは短期一年以の懲役若しくは禁錮にあたる(刑法第二百三十六条、第二百三十八条又は第二百三十九条の及びその未遂、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)第一条ノ二第一項若しくは第二項又は第一条ノ三の並びに盗犯等の防止及び処分に関する法律(昭和五年法律第九号)第二条又は第三条のを除く。)に係る事件例文帳に追加

(ii) Cases involving crimes punishable with death penalty, life imprisonment with work, imprisonment with or without work for a minimum period not less than one (1) year (except crimes provided for in Articles, 236, 238, or 239 of the Criminal Code and attempts thereof, and crimes referred to in Article 1-2, paragraph 1 or 2 or Article 1-3 of the Act pertaining to Punishment of Violent and Other Acts (Act No. 60, 1926), as well as crimes provided for in Article 2 or Article 3 of the Act for Prevention and Punishment of Robbery and Theft Act (Act No. 9, 1930).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

登録の内容が,法律の規定又は国家条約に抵触することになった又は犯性のあるものである場合例文帳に追加

when the contents of the registration become entangled in contradictions with regard to legal stipulations or State Treaties or are of an offensive character - 特許庁

二 刑法(明治四十年法律第四十五号)第二百十一条(業務過失致死傷等)の例文帳に追加

ii) A crime prescribed in Article 211 (Causing Death or Injury through Negligence in the Pursuit of Social Activities) of the Penal Code (Act No. 45 of 1907発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 この法律若しくは金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第百九十七条から第百九十八条までの規定に違反し、又は投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第二百三十三条第一項(第三号に係る部分に限る。)の、保険業法(平成七年法律第百五号)第三百二十八条第一項(第三号に係る部分に限る。)の、資産の流動化に関する法律(平成十年法律第百五号)第三百八条第一項(第三号に係る部分に限る。)の若しくは会社法(平成十七年法律第八十六号)第九百六十七条第一項(第三号に係る部分に限る。)のを犯し、禁錮以の刑に処せられた者であつて、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつてから五年を経過しないもの例文帳に追加

(ii) A person who has violated this Act or the provisions of Articles 197 to 198 inclusive of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948) or who has committed a crime set forth in Article 233(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Act on Securities Investment Trust and Securities Investment Corporations (Act No. 198 of 1951), a crime set forth in Article 328(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Insurance Business Act (Act No. 105 of 1995), a crime set forth in Article 308(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Act on Securitization of Assets (Act No. 105 of 1998) or a crime set forth in Article 967(1) (limited to the portion pertaining to item (iii)) of the Companies Act (Act No. 86 of 2005), who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment and for whom five years have yet to elapse from the time when execution of the sentence was completed or the sentence ceased to be executed発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

連邦法務省は,欧州共同体の法律の規定に定める地理的表示及び原産地名称の保護を履行するために必要とされる限りにおいて,州議会の承諾を得ることなく,法律の命令により[2]の規定に基づく刑事犯として罰すべきを決定する権限を有する。例文帳に追加

The Federal Ministry of Justice shall have power to determine by legal ordinance and without the consent of the Council of the Lander the offenses punishable as criminal offenses under subsection (2) insofar as this is necessary in view of implementing the protection of geographical indications and designations of origin provided in legal provisions of the European Community.発音を聞く  - 特許庁

一 禁錮(こ)以の刑に処せられ、又はこの法律の規定その他労働に関する法律の規定(次号に規定する規定を除く。)であつて政令で定めるもの若しくは暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号)の規定(同法第四十八条の規定を除く。)により、若しくは刑法(明治四十年法律第四十五号)第二百四条、第二百六条、第二百八条、第二百八条の三、第二百二十二条若しくは第二百四十七条の、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)の若しくは出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第七十三条の二第一項のを犯したことにより、罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して五年を経過しない者例文帳に追加

(i) any person who was sentenced to imprisonment or a harsher punishment, or to a fine under the provisions of this Act or the provisions of other Acts relating to labor specified by a Cabinet Order (excluding the provisions referred to in the following item) or the provisions of the Act on the Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Group Members (Act No. 77 of 1991) (excluding the provisions of Article 48 of the same Act) or for having committed an offense referred to in Article 204, 206, 208, 208-3, 222 or 247 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), in the Act on Punishment of Physical Violence and Other Related Matters (Act No. 60 of 1926) or in paragraph (1) of Article 73-2 of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No. 319 of 1951), and for whom five years have not elapsed from the date of completion or punishment becomes no longer executable;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 禁錮(こ)以の刑に処せられ、又はこの法律の規定その他労働に関する法律の規定であつて命令で定めるもの若しくは暴力団員による不当な行為の防止等に関する法律(平成三年法律第七十七号)の規定(同法第四十八条の規定を除く。)により、若しくは刑法(明治四十年法律第四十五号)第二百四条、第二百六条、第二百八条、第二百八条の三、第二百二十二条若しくは第二百四十七条の、暴力行為等処罰に関する法律(大正十五年法律第六十号)の若しくは出入国管理及び難民認定法(昭和二十六年政令第三百十九号)第七十三条の二第一項のを犯したことにより、罰金の刑に処せられ、その執行を終わり、又は執行を受けることがなくなつた日から起算して五年を経過しない者例文帳に追加

(i) a person who has been sentenced to imprisonment without work or a severer punishment or who has been sentenced to a fine pursuant to the provisions of this Act or the provisions of another Act concerning labor that are specified by an order or the provisions of the Act for the Prevention of Unjust Acts by Organized Crime Groups (Act No. 77 of 1991) (excluding the provisions of Article 48 of said Act), or for having committed an offense under Article 204, Article 206, Article 208, Article 208-3, Article 222 or Article 247 of the Penal Code (Act No. 45 of 1907), or an offense under the Act for the Punishment of Acts of Violence (Act No. 60 of 1926), or an offense under Article 73-2, paragraph 1 of the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Act No. 319 of 1951), and with respect to whom five years have not yet passed calculated from the day on which execution of said sentence was completed or the sentence became no longer applicable;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

国際的な協力を強化し,腐敗や贈収賄に対処する我々の取組を通じて模範を示すために,G20はUNCAC,取り分け犯人引渡し,法律の相互援助及び財産回復に関する規定の利用を促進し,必要な場合には技術援助を提供するとともに,犯人引渡し,法律の相互援助及び財産回復に関する二国間及び多国間の条約の締結を奨励する。例文帳に追加

To strengthen international cooperation and to lead by example through our own efforts to tackle corruption and bribery, the G20 will promote the use of the UNCAC, particularly those provisions related to extradition, mutual legal assistance and asset recovery and offer technical assistance where needed, and encourage the signing of bilateral and multilateral treaties on extradition, mutual legal assistance and asset recovery.発音を聞く  - 財務省

>>例文の一覧を見る

「法律上の罪」の英訳に関連した単語・英語表現

法律上の罪のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS