意味 | 例文 (15件) |
活人剣の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 life-saving sword (a killing sword may be a sword of life depending on how it is used)
「活人剣」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
人を活かすように働く剣例文帳に追加
a magical life giving sword発音を聞く - EDR日英対訳辞書
人を活かすように用いる剣の道例文帳に追加
a bout of kendo which is intended to revive a person's strength and vitality発音を聞く - EDR日英対訳辞書
この場合の活人剣とは逆の意味で、自分から構えを取って斬り込むことを殺人剣と呼ぶ。例文帳に追加
On the contrary, taking initiative while holding a sword in position is called Setsuninken in this context.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上記に挙げられている新陰流の刀法および兵法の武術的解釈では、活人剣と殺人剣という言葉に別の意味が存在する。例文帳に追加
From a martial art viewpoint on the toho (art of swords) and heiho (art of warfare) of the Shinkage-ryu School which was mentioned above, the terms of Katsuninken and Setsuninken have another meaning.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
仇なす悪に打ち勝って確実に殺すのが殺人刀であって、その悪を殺したゆえに万人が救われ「活きる」のが活人剣だと言う。例文帳に追加
In brief, he says that Setsuninto means definitively killing a wicked person and Katsuninken means saving many people and "bringing them to life".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上泉信綱が2月に肥後国の丸目長恵に与えた印可が「殺人刀・活人剣」とあり、また一刀流の本目録十四「まんじ・殺人刀・活人剣」という名前がみられる。例文帳に追加
The terms of "Setsuninto and Katsuninken" are seen in the certificate which Nobutsuna Kamiizumi gave in February to Nagayoshi MARUME of Higo Province, and the terms of "Manji, Setsuninto and Katsuninken" are seen in the certificate 14 of Itto-ryu School.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「殺人刀」(せつにんとう)と「活人剣」(かつにんけん)とは、元来は禅の『無門関』・『碧巖録』などの公案での用語である。例文帳に追加
The terms of "Setsuninto" and "Katsuninken" were originally used in the koan (a method to learn the secrets of Zen) of Zen sects such as "Mumonkan" and "Hekiganroku".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「活人剣」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
結果として相手に致命傷を与えず勝つことも多く、その結果として「活人剣」と呼ばれることもある。例文帳に追加
As a result, winning without delivering fatal wounds to an opponent became possible, and such skills came to be called "Katsuninken".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
稲垣浩の『瞼の母』、『弥太郎笠』、伊丹万作の『国士無双』、『赤西蠣太』、山中貞雄の『風流活人剣』など数々の名作を生み出した。例文帳に追加
This company produced many classic films, including Hiroshi INAGAKI's "Mabuta no Haha" and "Yataro Gasa," Mansaku ITAMI's "Kokushi Muso" and "Akanishi Kakita," as well as Sadao YAMANAKA's "Furyu Katsujinken."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のちに鳥羽伏見の戦いや西南戦争で大活躍する野津鎮雄、野津道貫兄弟の剣術師範であり、一時期は内弟子として二人を自宅に住まわせていた。例文帳に追加
He was a grand master of swordplay for the Shizuo and Michitsura NOZU brothers who played active roles in the Battle of Toba-Fushimi and the Seinan War, and made them stay in his home temporarily as private pupils.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そしてかれは——論点を細い人差し指で印しつつ——われわれが座ってこの新しいパラドックス(とわれわれが思ったもの)についてのかれの真剣さと活力について、怠惰に感嘆するのを前に、このようにして説明してくれたのだった。例文帳に追加
And he put it to us in this way--marking the points with a lean forefinger--as we sat and lazily admired his earnestness over this new paradox (as we thought it:) and his fecundity.発音を聞く - H. G. Wells『タイムマシン』
桐野は禄5石という貧窮の家で育ったが故に農民同様の生活を送り、系統的な学問をせず、剣術も小示現流の伊集院鴨居門下あるいは薬丸自顕流の薬丸兼義(江夏仲左衛門とも)門下というが、多くは独力で修得し、達人の域に至った。例文帳に追加
Because he was brought up in a poor samurai family with a stipend of only five koku and lived the same as a farmer, he could not study systematically, and although he was said to learn swordplay from Kamoi IJUIN of the Kojigenryu school or Kaneyoshi YAKUMARU (or Chuzaemon ENATSU) of the Yakumaru-jigenryu school, he learned it almost by himself and reached the level of master.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
モンテレイ・サミット及びヨハネスブルグ・サミット以降、限られた貴重な資金が人々の生活向上のために真に有効かつ効率的に使用されているかどうかについて、援助国・被援助国双方の国民がかつて無いほど真剣に見つめるようになっています。例文帳に追加
After Monterrey and Johannesburg, effective and efficient use of ODA funds has become a greater focus of attention than ever for not only taxpayers in donor countries but also people in recipient countries.発音を聞く - 財務省
翌1922年(大正11年)「マキノ映画製作所」と名称を変え、1923年(大正12年)9月1日の関東大震災で製作中止に追い込まれた大活から内田吐夢ら、国際活映から環歌子や阪東妻三郎が参加し、20前後の若いスタッフたちの自由な発想で作ったリアルな剣戟が人気をよぶ。例文帳に追加
The next year, in 1922, the company changed its name to 'Makino Eiga Seisakusho (Makino Film Studio)' and, after the Great Kanto Earthquake of September 1, 1923 Tomu UCHIDA and others from Daikatsu and Utako TAMAKI and Tsumasaburo BANDO from Kokusai Katsuei which were forced to suspend their productions, joined and its realistic sword fights, produced by young and creative staff around twenty years old, became popular.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6.今回の交渉は連日の深夜までの議論が示すように、決して容易な交渉ではなかった。議長諮問会合(グリーンルーム会合)は通算で30時間を超えた。しかし、そのようなときも私は、「人間の顔をしたWTO」が世界中の人々の生活向上のために何ができるのかということを真剣に考えながら交渉に臨んだ。そのような思いで、先進国と途上国の橋渡しという立場から交渉の相場観作りに貢献できたと思う。例文帳に追加
6. As is clear from the fact that the meetings went on into midnight for days, this was no easy negotiation. I went into those negotiations always thinking seriously about how the "WTO with a human face" can contribute to the improvement of the living standard of the world population. With that spirit in mind, I was able to contribute to the convergence of views between developing and developed countries.発音を聞く - 経済産業省
意味 | 例文 (15件) |
|
活人剣のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |