小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 流行のスタイルの英語・英訳 

流行のスタイルの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 now look


Weblio英和対訳辞書での「流行のスタイル」の英訳

流行のスタイル

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「流行のスタイル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

流行のスタイル例文帳に追加

a fad発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

流行のスタイル[風貌].例文帳に追加

the now look発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

女性の髪型の新しい流行スタイル.例文帳に追加

a new trend in women's hairdo発音を聞く  - 研究社 新英和中辞典

そのスタイルは、この頃流行遅れである例文帳に追加

that style is out these days発音を聞く  - 日本語WordNet

流行のスタイルのほとんどはすぐ消える例文帳に追加

Most styles in fashion have only short currency. - Eゲイト英和辞典

ヘアスタイルの最新の流行は何ですか?例文帳に追加

What is the current trend for hairstyles? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。例文帳に追加

The new style seems to have caught on this year. - Tatoeba例文

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「流行のスタイル」に類似した例文

流行のスタイル

例文

a fad

例文

the now look

例文

a neat style

例文

something that follows the latest fashion

例文

the vagaries of fashion

21

モダンクラシックという,ファッションスタイル

例文

the clothes that are the latest in fashion

例文

something that is popular for only a short while

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「流行のスタイル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

流行にとらわれない,伝統的な服飾のスタイル例文帳に追加

a traditional style of clothing whose style is not influenced by fashion trends発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

その新しいスタイルが今年は流行しているみたいだ。例文帳に追加

The new style seems to have caught on this year.発音を聞く  - Tanaka Corpus

最近では、色々な創作串カツをお好みやコースのスタイルで供する高級化した店も流行している。例文帳に追加

Recently, upscale restaurants are getting popular where various types of creative kushikatsu are served a la carte or in a course menu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことから、雲隠六帖が源氏物語原典ではなく中世に流行した梗概書のスタイルを模して作られた源氏物語の続編であるとされることがある。例文帳に追加

For that reason, the Kumogakure Rokujo is sometimes considered a sequel, not of the original text of the Tale of Genji, but rather of one imitating the style of the digests that were popular in the medieval period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上野にて「平和記念東京博覧会」、「週刊朝日」「サンデー毎日」創刊、「小学館の学習雑誌」(小学館)創刊、「江崎グリコ」創業、「資生堂」が美容講習会、婦人断髪スタイル流行、全国水平社創立例文帳に追加

Peace Commemoration Tokyo Exposition' in Ueno, the first publication of 'Shukan Asahi' and 'Sunday Mainichi,' the first publication of 'learning magazine' by Shogakukan Inc., the foundation of 'Ezaki Glico Co., Ltd.,' beauty lessons given by 'Shiseido Co., Ltd.,' shortcut hair in fashion among women, and the foundation of Zenkoku Suihei-sha発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらは、江戸時代初期の箏曲の形式である「組歌」「段物」のスタイルを取り入れたりするなど、復古的であると同時に、当時の流行音楽であった明清楽の音階を取り入れたり、非常に精緻で複雑な箏の高低二重奏であるなど、モダンな面も強く持っている。例文帳に追加

They have a reactionary aspect of taking in the styles of 'kumiuta' (koto suites of songs) and 'danmono' (most important type in shirabemono [the koto solo instrumental music]) and also modern aspects of taking in the scale of Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war) that was popular at the time and employing a very precise and complicated koto duet at high and low pitches.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

半山の『当世人物評』は洒脱で辛口な文章と、次々と繰り出される新語・造語でテンポ良く読ませるスタイルをとっており、他にもチヨム髷党、ピストル党、コスメチツク党、ネクタイ党等々の語が新作されたが、本人曰くこれらは「少しも流行しなかッたが、唯此のハイカラと云ふ一語だけが、馬鹿に大流行を来した」(石川、1912)という。例文帳に追加

Hanzan's "Tosei Jinbutsu Hyo" was made up of unconventional and outpoken expresions and had a style easy to read fast and with full of new and coined words, and he said that he created other new words such as "Chiyomumage Party", "Pistol Party", "Cosmetic Party","Necktie Party" and so on, but he said that "these words did not become popular only with an exception of haikara, which became extraordinarily popular" (ISHIKAWA,1912).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方『秋風の曲』は、白居易の詩「長恨歌」に取材、やはり江戸初期の楽曲形式である箏組歌と段物のスタイルによって作られた箏と歌のための曲で、そのために新たな箏の調弦法「秋風調子」を考案したが、当時流行していた明清楽の旋法が取り入れられているという。例文帳に追加

On the other hand, "Akikaze no kyoku" (a song for the autumn wind), composed by researching the poem 'The Song of Everlasting Sorrow' by Bai Juyi, was a work for koto and song by the compositional style of koto kumiuta (koto suites of songs) and danmono (most important type in shirabemono (the koto solo instrumental music)) during the early Edo period and for this he invented a new method of tuning koto called 'Akikaze-joshi tuning' where he incorporated the mode of Ming and Xing-era Chinese music (as popularized in Japan before the First Sino-Japanese war) that had been popular in those days.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

「流行のスタイル」の英訳に関連した単語・英語表現

流行のスタイルのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS