小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 浜の真砂の英語・英訳 

浜の真砂の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 grains of sand on the beach (i.e. something countless)


JMdictでの「浜の真砂」の英訳

浜の真砂

読み方:はまのまさご

まさご とも書く

文法情報名詞)(古語
対訳 grains of sand on the beach (i.e. something countless)

「浜の真砂」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

浜の真砂例文帳に追加

the sand on the seashore発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

浜の真砂が尽きるとも例文帳に追加

The countless sands may pass from off the seashore,発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

浜の真砂は尽きるとも例文帳に追加

The countless sands may pass from off the shore,発音を聞く  - 斎藤和英大辞典

同じく辞世の句「石川や浜の真砂は尽きるとも世に盗人の種は尽きまじ」も有名となった。例文帳に追加

The poem he read prior to death, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浜の真砂と石川五右衛門が、歌に残せし盗人の、種は尽きねえ七里ヶ、その白浪の夜働き、以前を言やあ江ノ島で、年季勤めの稚児ヶ淵、例文帳に追加

Hama no masago to goemon ga, uta ni nokoseshi nusutto no, tane wa tsukinee shichirigahama, sono shiranami no yobataraki, izen o iyaa enoshimade, nenkizutome no chigogafuchi (As Goemon ISHIKAWA's death poem says, there are innumerable thieves in this world like sand of Shichirigahama beach, and I am one of the thefts who once was a page boy working as apprentice at Enoshima Island.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこに巡礼姿の久吉が現れ、五右衛門の句を詠み上げる:久吉「石川や浜の真砂は尽きるとも」、五右衛門「や、何と」、久吉「世に盗人の種は尽きまじ」。例文帳に追加

At the end of the fight, Hisayoshi, disguised as a pilgrim, comes to the stage and reads Goemon's poem, "Dear Ishikawa, even if all of the sands on the beach are gone--", Goemon interrupts, "whoa, what?", Hisayoshi continues, "--the seeds of thieves wouldn't run out from the world" ('Ishikawa' refers to Goemon and to shingle).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歌舞伎『金門五山桐』(楼門五三桐)の「山門」の場で「絶景かな、絶景かな、春の眺めは値千金とは小せえ、ちいせえ」と煙管片手に見得を切り、楼門の場の科白で釜煎りにされながら詠む「石川や 浜の真砂は 尽きるとも 世に盗人の 種は尽きまじ(辞世の句とされている)」が有名である。例文帳に追加

The 'temple gate' scene in Kabuki, "Kinmon Gosan no Kiri (Sanmon Gosan no Kiri)" (The Temple Gate and the Paulownia Crest), is a famous scene in which he takes a flamboyant pose with a tobacco pipe in one hand and says, 'What a glorious view, what a glorious view, the scenery of spring is worth its weight in gold, how small that is, how small that is,' and he reads a poem as a part of his line in the temple gate scene, 'Although there maybe an end to ISHIKAWA and sand on the beach, there is no end to the seeds of robbers in this world (said to be his poem at his death)' as he is roasted to death in a cauldron.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「浜の真砂」の英訳に関連した単語・英語表現

浜の真砂のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS