意味 | 例文 (41件) |
温醸の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 warmed brewing
「温醸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41件
中温速醸酛(ちゅうおんそくじょうもと)または「中温速醸酒母」例文帳に追加
Chuonsokujomoto (sokujomoto produced under a medium temperature) or chuonsokujoshubo発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
温度管理の仕方や日数は吟醸系と非吟醸系とは異なるが、おおむね所要3~4週間。例文帳に追加
The method or number of days of temperature control differ between ginjo sake (high-quality sake brewed at low temperatures from rice grains milled to 60 % weight or less) and other sake, and takes a total of about three to four weeks.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醤油醸造において、短期醸造、低温醸造及び淡色化を可能とする酵母、並びに当該酵母を用いた発酵食品の製造方法を提供する。例文帳に追加
To provide a yeast which enables short period brew, low temperature brew and light coloration in the brewing of soy sauce, and to provide a method for producing a fermented food with the yeast. - 特許庁
低温長期型醪となり、芳香の高い吟醸酒向きの酵母。例文帳に追加
The yeast yields a type of moromi fermented for a long period at a low temperature, which is suited for making ginjo-shu having a high aroma.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山廃酛や速醸酛より高温で仕込むためにこの名前がつけられた。例文帳に追加
Because this type of moto (yeast mash) is generated at a higher temperature than Yamahaimoto (a manufacturing process of yeast mash) and Sokujomoto (fast brewing method of sake mash), the term of koon (high temperature) is used.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高い発色を維持し、意匠性を醸し出しながら、赤外線による温度上昇が抑制される。例文帳に追加
The composition retains a high color development, generates designability and inhibits temperature rise caused by infrared rays. - 特許庁
大吟醸酒とは精米歩合50%以下の白米、米麹および水を原料とし、吟味して製造した清酒で、吟醸酒よりさらに徹底して低温長期発酵する。例文帳に追加
Daiginjoshu is a seishu which is produced with rice with a polishing ratio of fifty percent or lower, malted rice and water and produced with special care and for which fermentation is carried out at a lower temperature spending a longer time compared to ginjoshu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「温醸」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41件
奈良菩提山正暦寺で産する銘酒『菩提泉』を醸す菩提酛(ぼだいもと)という酒母や、今でいう高温糖化法の一種である煮酛(にもと)などの技術によって優れた清酒を醸造していた。例文帳に追加
High quality seishu was brewed by techniques such as using a yeast mash named bodaimoto which brewed a well-known brand sake "Bodaisen" at the Shoryaku-ji Temple on Mt. Bodai in Nara, and nimoto (a manufacturing process of yeast mash) what is now called a kind of high-temperature saccharification method.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醸造汚泥を高温状態に維持したまま処理地へと運搬する間に、上記タンク内で醸造汚泥中の含有水分を、外部的に熱を加えあるいは反応熱を利用するなどして蒸発させる。例文帳に追加
The moisture contained in the brewer's sludge in the storage tank is vaporized by heating the tank from the outside or by making good use of the heat of a reaction during the transportation of the brewer's sludge to the treatment site while the temperature of the brewer's sludge is kept at around 50-70°C. - 特許庁
冬季に醸造した後に春・夏の間涼しい酒蔵で熟成させ、気温の下がる秋に瓶詰めし出荷された清酒。例文帳に追加
seishu which, after brewing in wintertime, has matured in a cool brewery during spring and summer and bottled and shipped in autumn when the air temperature becomes low発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吟醸造りのような低温発酵時に酵母が出すエステル類、特にカプロン酸エチルや酢酸イソアミルに起因する香りである(参照:醪)。例文帳に追加
It is a fragrance derived from esters, especially ethyl caproate and isoamyl acetate, generated by sake yeast in the process of low-temperature fermentation like ginjo brewing. (Refer to "Moromi.")発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吟醸酒の実現には酵母のみならず、精米技術の向上など多方面の研究を待たなければならなかったが、やがて1970年代には、日本酒醪(もろみ)造りの工程における温度管理の技術が飛躍的に発達し、協会系酵母協会7号や協会系酵母協会9号などの新しい酵母が実用化され、日本酒吟醸酒・純米吟醸酒などが出荷されはじめた。例文帳に追加
In order to produce ginjo-shu, improvements in various fields such as rice polishing and other technologies in addition to yeasts are required, and then in the 1970's, a breakthrough in temperature control technology in the Nihonshu moromi-zukuri (preparation of final mash) process and realization of new yeasts such as Sake yeast kyokai No.7 and Sake yeast kyokai No.9 enabled brewers to produce Nihonshu ginjo-shu and junmai (sake brewed with only rice, water, and koji without additives) ginjo-shu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それなりの手間もかかるために敬遠される傾向もあり、酵母仕込み、高温糖化酛、中温速醸酛などの合理化によって山廃で仕込まなくなった酒蔵も多い。例文帳に追加
Yamahai-jikomi tends to be avoided nowadays because it requires a certain level of care; moreover, rationalization such as kobo-jikomi (brewing using cultured moto), kon-toka-moto (high heat saccharification moto), and chuon-sokujo-moto (medium heat saccharification moto) has caused many sake breweries to stop using the yamahai method.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発生源から排出された直後の50度Cから70度C前後の高温の醸造汚泥を、車輌に積載した常圧もしくは減圧の恒温貯溜タンクに投入する。例文帳に追加
The brewer's sludge of around 50-70°C just after discharged from a brewer's sludge generating source is thrown in a temperature-controlled storage tank which is loaded on a vehicle and kept under normal or reduced pressure. - 特許庁
本発明の課題は、外気温が高過ぎたり低過ぎたりしても、人間が快適と感じられる体温を長時間安定化せしめることが可能で、通常の布帛と全く同じ風合いと着心地を醸し出すことが可能な被服材料を提供する。例文帳に追加
To provide a clothing material which can stabilize a comfortable body temperature for a long time irrespective of an outside temperature and create the same touch and texture with those of an ordinary cloth. - 特許庁
|
意味 | 例文 (41件) |
|
温醸のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |