小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

滝親の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「滝親」の英訳

滝親

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
たきちかTakichikaTakichikaTakitikaTakitika

「滝親」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

寺(だいしんじ)は奈良県天理市本町にある仏教寺院である。例文帳に追加

Daishin-ji Temple is a Buddhist temple located in Takimoto-cho, Tenri City, Nara Prefecture.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は土岐頼行(長男)、川利貞(次男)、土岐頼豊(三男)、土岐頼(四男)、土岐頼久(五男)、娘(牧野尹成正室)。例文帳に追加

His children were Yoriyuki TOKI (the oldest son), Toshisada TAKIGAWA (the second son), Yoritoyo TOKI (土岐, the third son), Yorichika TOKI (the fourth son), Yorihisa TOKI (the fifth son) and the daughter (the lawful wife of Sukenari MAKINO [牧野]).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙洞御所での演能の中止(1429年)や醍醐寺清宮の楽頭職を音阿弥と交代させられるなどさまざまな圧迫が世阿弥・元雅子に加えられた(国史大辞典)。例文帳に追加

Much pressure including the cancellation of the Noh performance at Sento Imperial Palace and replacement of gakuto-shiki (right to play sarugaku) in Daigoji-Temple, Kiyotaki-miya Shrine with Otoami was put on the father and son of Zeami and Motomasa (Great Dictionary of National History).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その由縁は、鎌倉時代の建長4年(1252年)、鸞が愛宕山中の月輪寺よりの帰途、鳴で説法をし、それに感銘を受けた里人が、他に何ももてなすものがないので、塩炊きの大根を馳走した。例文帳に追加

This tradition originated in 1252 during the Kamakura period when Shinran held a sermon in Narutaki on the way back from Gatsurin-ji Temple on Mt. Atago, and the deeply impressed locals presented him with a meal of boiled daikon radish with salt as it was all they had to offer.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙洞御所への出入り禁止(1429年)、醍醐清宮の楽頭職罷免(1430年)など、世阿弥・元雅子は地位と興行地盤を着実に奪われていった。例文帳に追加

Zeami and Motomasa, father and son, gradually lost their status and performance venues; they were barred from entering Sento-gosho (1429) and had the Gakuto title of Daigo-seiryogu revoked (1430).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

甲斐一国は、武田族衆の穴山信君に与えられた南西部の八代、巨摩2郡を除いて河尻秀隆に、信濃は森長可らに、上野は川一益に与えられ、統治を任せて帰国した。例文帳に追加

Much of Kai was given to Hidetaka KAWAJIRI, but the two southeast districts of Yatsushiro and Koma, which were given to Nobukimi ANAYAMA, a relative of Takeda; Shinano Province was given to Nagayoshi MORI and others; Kozuke was given to Kazumasu TAKIGAWA; and Nobunaga returned to his province leaving them to govern their respective provinces.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから
「滝親」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Takichika 日英固有名詞辞典

2
Takitika 日英固有名詞辞典

3
たきちか 日英固有名詞辞典

滝親のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS