滞船の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 demurrage
「滞船」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 56件
滞船料交渉支援システム及び滞船料交渉支援装置例文帳に追加
DEMURRAGE NEGOTIATION SUPPORT SYSTEM AND DEMURRAGE NEGOTIATION SUPPORT DEVICE - 特許庁
滞船の場合における要請例文帳に追加
Request to be Made in Case of Congestion発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「滞船」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 56件
代表的な石炭輸出港であるNSW州のニューカッスル港では、2007年中頃に滞船数が、最大で70隻(滞船日数は1か月程度)を超えるまでに増加した。例文帳に追加
The New Castle Harbor in NSW, a representative coal exporting harbor, had as many as 70 ships in demurrage in mid 2007 (demurrage period around one month). - 経済産業省
特にこの貴船は避暑地として有名な為、夏には渋滞が起きることもある。例文帳に追加
Kibune, in particular, is famous as a summer resort and the traffic sometimes gets jammed in summer.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこで、貿易商人が博多に長く滞留することなく、船を早く回航する必要が生じた。例文帳に追加
Therefore, trading merchants had to navigate ships constantly without staying in Hakata long.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
訳:道路、駅の馬、船や橋などを途絶えさせることはせず、往来を停滞させてはならない。例文帳に追加
Translation: Do not block roads, horse stables, ships or bridges and do not cause traffic congestion.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
係留飛行船2においては、光電変換によりその飛行船自体の滞留のための動力を得ると同時に、伝送を受けたエネルギーを、その係留飛行船2から成層圏又はその近辺に滞留する第2の飛行船12に高出力レーザLにより空中無線伝送する。例文帳に追加
As a result, the airship 2 is provided with power for allowing itself to dwell through photoelectric conversion to supply the transmitted power to the second airship 12 that dwells in the stratosphere or in the vicinity thereof through air radio transmission using high output laser L. - 特許庁
自社の滞船料に関する潜在債権債務を把握することを容易にでき、法的時効による債権債務等の消滅を未然に防止できる滞船料交渉支援システムを提供する。例文帳に追加
To provide a demurrage negotiation support system capable of easily comprehending potential debts and credits with respect to the demurrage of its own company, and capable of preventing the determination of the debts and credits based on the legal limitation. - 特許庁
一方、範頼の遠征軍は兵糧と兵船の調達に苦しみ、進軍が停滞してしまう。例文帳に追加
On the other hand, the expeditionary force of Noriyori had difficulties acquiring food for soldiers and to equip ships, and had to stop marching.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに対馬から交易船が到着すれば、倭館滞在者が急増したことは言うまでもない。例文帳に追加
Needless to say, the number of its residents would jump after arrival of the trading ships from Tsushima.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
10
|
|
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|