小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「特別の "S"?」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「特別の "S"?」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13



例文

If time limits are not complied with due to special unforeseen circumstances, such time limits may be renewed at the applicant’s request.発音を聞く 例文帳に追加

特別の不測の事情により期限が遵守されなかった場合は,当該期限は,出願人の請求により,回復することができる。 - 特許庁

To provide an image recorder in which a recording medium S can be prevented from floating or slacking without requiring any special control circuit and high quality image recording can be performed by enhancing carrying accuracy of the recording medium.例文帳に追加

本発明は、特別の制御回路を必要とすることなく記録媒体Sの浮きや弛みを防止するとともに、記録媒体搬送精度を高め、高品位な画像記録を行うことができる画像記録装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide an AV signal reception system for automatically recording time shift components of a near-video on-demand program without a TV viewer' s carrying out a special operation in advance based on program schedule information (EPG).例文帳に追加

番組表情報(EPG)に基づいて、予め視聴者が特別の操作をすることなしにニアビデオオンデマンド番組のタイムシフト分を自動的に記録するAV信号受信システムを提供する。 - 特許庁

(viii) In the case of land heliports, it shall have a runway and runway strip(s), and when a taxiway(s) is provided, the taxiway shall conform to the standards listed in the following table: However, this shall not apply when any special reason exists.発音を聞く 例文帳に追加

八 陸上ヘリポートにあつては、次の表に掲げる規格に適合した滑走路、着陸帯を有するものとし、誘導路を設ける場合には、次の表に掲げる規格に適合した誘導路を有するものであること。ただし、特別の理由があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a body of a railroad car formed by hollow extruded shapes, in which a buffer structure part is provided internally within an extent not exceeding greatly the size of the structural member without using any particular additional member(s) to inside the body and the part under the floor.例文帳に追加

中空押し出し形材で構成した車体において、車体の内部および床下などに特別の部材を追加することなく、該構造部材の大きさを大幅に超えない範囲内で、内部に緩衝構造部を保有させた鉄道車両の車体を得ることを目的とする。 - 特許庁

To provide an incinerated ash melting furnace and its operating method blocking outflow of incinerated ash from a residue outlet and taking out molten slag by inputting fire resistant suspended matter F with a specific gravity that is smaller than the molten slag S without providing a special facility composition in the incinerated ash melting furnace 1.例文帳に追加

焼却灰溶融炉1に、特別の設備構成を設けることなく、溶融スラグSより比重の小さい耐火浮遊物Fを投入しこれによって、出滓口から焼却灰の流出を堰止めして、溶融スラグを取り出す焼却灰溶融炉およびその操業方法を提供する。 - 特許庁

If the invention for which a patent application has been filed has been made by a person employed in the service of another party, the employee shall be entitled to the patent unless the nature of the service entails the use of the employee’s special knowledge for the purposes of making inventions of the same kind as that to which the patent application relates, in which case the employer shall be entitled to the patent.例文帳に追加

特許出願された発明が,従業者によって他の者に対する職務の遂行において行われたものである場合は,その職務の性質が,特許出願がされた発明と同種の発明をするための当該従業者の特別の知識の使用を必要としている場合を除き,従業者が特許を受ける権原を有する。この除外の場合は,使用者が特許を受ける権原を有する。 - 特許庁

Any document for the amending of which no special provision is made by the Principal Act or these Regulations may be amended, and any irregularity in procedure which in the opinion of the Controller may be obviated without detriment to the interests of any person may be corrected, where and on such terms and in such manner as the Controller thinks fit; provided that, without prejudice to the Controller’s power to extend any time or periods under Regulation 44 and except where such irregularity is attributable wholly or in part to an error, default or omission on the part of the Office, the Controller shall not direct that any period of time specified in the Principal Act or these Regulations shall be altered.発音を聞く 例文帳に追加

長官が適切と考える条件及び方法により,その修正について特別の規定が基本法又は本規則に設けられていない書類を修正することができ,また,何人の権利も害することなく回避することができると長官が考える手続上の瑕疵を是正することができる。ただし,規則44に基づく長官の期間延長権限を害することなく,また,かかる瑕疵の全部又は一部が庁の誤り,怠慢又は不作為による場合を除いては,長官は,基本法又は本規則に定める期間を変更するよう指示してはならない。 - 特許庁

Any document for the amending of which no special provision is made by the Act may be amended, and any irregularity in procedure which in the opinion of the Controller may be obviated without detriment to the interests of any person may be corrected, if and on such terms and in such manner as the Controller thinks fit; provided that, without prejudice to the Controller’s power to extend any times or periods under Rule 98 and except where such irregularity is attributable wholly or in part to an error, default or omission on the part of the Office, the Controller shall not direct that any period of time specified in the Act or Rules shall be altered.例文帳に追加

長官が適切と考える場合に,長官が適切と考える条件及び態様で,補正に係る特別の規定が法により設けられていない何れの書類も補正することができ,また,長官が,何人の利益をも害することなく除去することができると考える何れの手続上の瑕疵も訂正することができる。ただし,規則98に基づく期限又は期間を延長する長官の権限を害することなく,かつ,当該瑕疵の全部又は一部が庁の側の誤謬,不履行又は懈怠に帰される場合を除いて,長官は,法又は本規則に定める期間を変更する指示を出してはならない。 - 特許庁

Taking into account the specificity of nuclear emergency, the Act on Special Measures Concerning Nuclear Emergency Preparedness established in 1999 stipulates special measures for Nuclear Emergency Preparedness, including licensee’s obligation for preparedness on nuclear emergency, the Declaration of Nuclear Emergency, and establishment of the Nuclear Emergency response Headquarters. The act also stipulates the activation of emergency measures in nuclear emergency to improve the actions to deal with nuclear emergency and give protection to the public lives, bodies and property from nuclear emergency, together with the Reactor Regulation Act, the Basic Act on Disaster Control and other laws to prepare for nuclear emergency.例文帳に追加

原災法は、原子力災害の特殊性に鑑み、原子力災害の予防に関する原子力事業者の義務等、原子力緊急事態宣言の発出及び原子力災害対策本部の設置等並びに緊急事態応急対策の実施その他の原子力災害に関する事項について特別の措置を定めることにより、原子炉等規制法、災害対策基本法その他原子力災害の防止に関する法律と相まって、原子力災害に対する対策の強化を図り、もって原子力災害から国民の生命、身体及び財産を保護することを目的として、1999年に公布された。 - 経済産業省

例文

Article 65 (1) In cases where applying the provisions of the Companies Act mutatis mutandis pursuant to the provisions of this Part (excluding Article 186-2, paragraph (4)) and Part V, except for cases where specially provided, the terms "Electromagnetic Records," "Electronic Method," "Ordinance of the Ministry of Justice," "Stock Company," "shares," "shareholder," "articles of incorporation," "incorporator(s)," and "share certificate" as used in the provisions of that Act shall be deemed to be replaced with "Electromagnetic Records (meaning electromagnetic record as prescribed in Article 66, paragraph (2) of the Investment Corporations Act)," "Electromagnetic Means (meaning the electromagnetic means as prescribed in Article 71 of the Investment Corporations Act," "Cabinet Office Ordinance," "Investment Corporation," "Investment Equity," "Investor," "certificate of incorporation," "organizer(s)," and "Investment Securities," respectively.発音を聞く 例文帳に追加

第六十五条 この編(第百八十六条の二第四項を除く。)及び第五編の規定において会社法の規定を準用する場合には、特別の定めがある場合を除き、同法の規定中「電磁的記録」とあるのは「電磁的記録(投資法人法第六十六条第二項に規定する電磁的記録をいう。)」と、「電磁的方法」とあるのは「電磁的方法(投資法人法第七十一条第五項に規定する電磁的方法をいう。)」と、「法務省令」とあるのは「内閣府令」と、「株式会社」とあるのは「投資法人」と、「株式」とあるのは「投資口」と、「株主」とあるのは「投資主」と、「定款」とあるのは「規約」と、「発起人」とあるのは「設立企画人」と、「株券」とあるのは「投資証券」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「特別の "S"?」に近いキーワードやフレーズ

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS